NPR边听边练92:希拉里卸任
时间:2014-03-31 06:41:56
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Moments ago, secretary of states Hillary Cliton was met with _1_ surpport as she prepared to bid farewell to stuff of the state department.Moments after resigning, Clinton choke back tears in her goodbye. She also _2_ her team about enormous deplomatic challenges ahead to counter terrorism singing on the attack of US embassy in Turkey earlier today. We live in very complex and even dangerous times and as saw again at our embassy in Ac. where we _3_ and lost one of our born-servic nationals and others injured. Cliton's successor is the reccently confirmed Jhon Cary who is expected to be sworn in later today. They say they are working to find ways that to halt the voilence and the national
salvation1 front is demanding the president form a new government.
片刻以前,国务卿希拉里?克林顿在准备告别国务院的众同仁时会见了为自己欢呼的支持者们。辞去所在职务后不久,克林顿在自己的告别中抑制了泪水。今天早些时候她还提醒她的团队在对抗恐怖主义袭击美国驻土耳其大使馆所面临的巨大的外交挑战。我们生活在非常复杂甚至非常危险的时代,而且我们再次看到大使馆再次遭到攻击,并且我们失去了我们的一位生来就为国家效忠工作人员,其他人则受到伤害。 克林顿的继任者是最近证实的乔恩?卡里,他预期会在今天晚些时候宣誓就职。
The state of emergency
remains2 _4_ parts of Egypt amid political
turmoils4 surrounding the Islamic president Merhamed Morsay. We have more details from Kim Adams in Cairo. Cairo, Port Said, Suez, all cities that _5_ clashes is in the anniversary of Egypt's revolution last week, and where they have caused more demostrations today. The Muslim
brotherhood5 national salvation in front among other groups met yeserday to
condemn6 the voilence that killed more 60 people around the country.
埃及这个国家的紧张局势仍在影响,而伊斯兰总统默罕默德?穆尔西周围则围绕着政治混乱。从驻开罗的记者金?亚当斯那里我们了解到了更多的细节。开罗,塞得港,苏伊士,所有城市都亲眼目睹了上周埃及革命周年时所发生的暴力冲突,而他们今天则进行了更多的示威游行活动。穆斯林兄弟会等前面的其他救国团体昨天谴责这一造成超过了全国60人死亡的暴力流血事件。他们表示正在努力找到办法阻止类似事件发生而且国家救国阵线也要求总统组建一个新政府。
Liberal groups who blame Morsay and the police for the esclations are still headed to streets and squares around the country today saying that they wouldn't enter dialouge with the president until the bloodshed stops. For NPR news, I'm Kamily Adams in Cario.
指责穆尔西和警察暴力升级的自由主义团体今天仍前往全国各地的街道及广场而且表示他们直到流血停止才会与总统对话。NPR新闻, 金?亚当斯,开罗报道。
词汇解析:
1.complex .复杂的;合成的
eg:It was a complex problem.
这是一个复杂的问题。
2.successor .接班人;继任人
eg:I am sure that he is a reliable successor.
我确信他是个可靠的接班人。
eg:The London Stock Exchange is in turmoil today.
今天伦敦证券市场一片混乱。
4.clash.冲突;抵触
eg:A border clash between the two armies started the war.
双方军队在边境的冲突引发了战争。
参考答案:
1、cheers of 2、reminded 3、were attacked
4、in effects 5、have seen violent
分享到: