在线英语听力室

NPR边听边练127:转基因作物影响蝴蝶数量

时间:2014-04-01 06:02:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

  主餐一道:泛听练习
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Honda is recalling more than 180,000 vehicles in the U.S. because of _1_ problems. The recall involves certain models built between 2004 and 2006, including two Acura models and Honda Pilot. The Japanese carmaker says mis-wired electronics can cause the cars to brake unexpectedly. No crashes _2_ as a result of the defect.
由于刹车系统存在隐患,本田将从美国召回超过18万辆车。此次将召回2004年至2006年生产的特定车型,包括两款“讴歌”车型及“本田Pilot ”。日本汽车制造商本田表示,由于电子零件安装不当,车辆可能发生突然制动的情况。目前还没有因该故障造成的伤亡报告。
The population of Monarch1 butterflies is falling to record lows. NPR's Scott Neuman reports some scientists suspect genetically3 modified crops could be a factor.
黑脉金斑蝶的数量降至历史最低点。据NPR新闻的斯科特·纽曼报道,一些科学家认为转基因作物可能是其中一个影响因素。
The butterflies seen each spring and summer in many parts of the U.S., spend their winters in central Mexico, where they cover vast stretches of forest. But over the last several years, scientists in Mexico _3_ a disturbing trend. The wintering butterflies that used to cover up to 50 square acres on their annual migration4, now occupy fewer than 3 acres of forest. Scientists think logging in the Monarch,Mexican habitat, has something to do it. But they also point to the heavy use of genetically modified corn and soy beans in the U.S. midwest. The gene2 crops _4_ to resist herbicides and that's _5_ farmers to wipe out milkweed, which is the main food source for Monarches. Scott Neuman, NPRNews, Washington.
每年春夏,在美国的许多地方都可以看到黑脉金斑蝶,它们在墨西哥中部度过冬季时遍布大片森林。但是最近几年,墨西哥的科学家发现了令人担心的趋势。每年迁徙时,过冬的黑脉金斑蝶会占据50平方英亩的森林,可是现在它们只占了不到3英亩。科学家认为这与墨西哥自然环境的砍伐现象有关。但是他们也提到了美国中西部地区大量种植的转基因玉米和大豆。基因作物可以抵抗除草剂,这样农民就可以用除草剂除掉马利筋,而马利筋是黑脉金斑蝶最主要的食物来源。NPR新闻,斯科特·纽曼华盛顿报道。
词汇解析:
1、wipe out 摧毁;毁灭;使灭绝;了结;擦掉
eg. We tried to wipe out the cockroaches5 in our apartment.
我们试著扑灭公寓里的蟑螂。
eg. The spill could wipe out the Gulf's turtle population...
这次原油泄漏可能会使波斯湾的海龟灭绝。
eg. The man is a fanatic6 who is determined7 to wipe out any opposition8 to the way he conducts himself.
这人是个狂热分子,决意扫除任何反对其行事作风的声音。
参考答案:
1、braking 2、have been reported 3、have noticed
4、are designed 5、allowed


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
3 genetically Lgixo     
adv.遗传上
参考例句:
  • All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
  • Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
4 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
5 cockroaches 1936d5f0f3d8e13fc00370b7ef69c14c     
n.蟑螂( cockroach的名词复数 )
参考例句:
  • At night, the cockroaches filled the house with their rustlings. 夜里,屋里尽是蟑螂窸窸瑟瑟的声音。 来自辞典例句
  • It loves cockroaches, and can keep a house clear of these hated insects. 它们好食蟑螂,可以使住宅免除这些讨厌昆虫的骚扰。 来自百科语句
6 fanatic AhfzP     
n.狂热者,入迷者;adj.狂热入迷的
参考例句:
  • Alexander is a football fanatic.亚历山大是个足球迷。
  • I am not a religious fanatic but I am a Christian.我不是宗教狂热分子,但我是基督徒。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。