在线英语听力室

NPR边听边练168:朝鲜发射近程导弹

时间:2014-04-02 07:07:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  North Korea has fired three short range missile _1_ international sanctions. As NPR's Louisa Lim reports South Korea has strengthened its surveillance posture1.
  朝鲜违抗国际制裁,发射了三枚近程导弹。据NPR新闻的路易莎·林报道,韩国已加强了监控。
  North Korea launched two guide missiles this morning and third in the afternoon _2_ South Korea defense2 ministry3. All landed in water of eastern coast Korea Peninsula. This comes at the time when tension has been ebbing4 following the months escalating5 threats including nuclear strike. Pyongyang has recent withdrawn6 two mid-range missiles which _3_ far on the country’s east coast. The last time, such short range missile firing was just two month ago in March, the latest launch just after the United Nation issued report saying international sanction are reining8 the development of North Korea nuclear and missile program. Louise Lim. NPR News, Beijing.
  据韩国国防部消息,朝鲜今天上午发射了两枚导弹,下午又发射了第三枚导弹。三枚导弹全部落于朝鲜半岛东海岸水域内。此前包括核打击等不断加剧的威胁持续了几个月,本来紧张趋势已有所缓解。平壤近期撤走了位于东海岸的两枚中程导弹。朝鲜上一次发射近程导弹是在三月份,此次发射仅相隔两个月,在联合国发表报告表明国际制裁会延后朝鲜的核计划和导弹活动后不久,朝鲜便发射了导弹。NPR新闻,路易莎·林,北京报道。
  The Bureau of Land Management has announced recreational restriction9 on federal land near Arizona. As Mark Marine10 member station KGZZ in Phoenix11 reports officials are predicting a danger summer for wild fires.
  美国国土资源管理局宣布对亚利桑那州附近的联邦土地实行娱乐限制。据凤凰城KGZZ成员站的马克·马林恩报道,官员预测可能会发生危险的夏季山火。
  The BLM has protected 2.5 million acres of western Arizona and southeastern California that border the Calorado River. So far this agency has closed any recreation areas but hasn't posed severe restriction _4_ in camp fire . A mild winter combined lowest spring precipitation levels to leave vegetation dry and prone12 to fire, especially the daytime high temperature reach the triple digits13 and Summer time wind began to _5_. A good portion of desert southwest including Arizona, California, New Mexico and parts of Texas are moderate risk of fire right now according to National Interagency Fire Center which monitors wild fire condition. For NPR news, I’m Mark Marine in Phoenix.
  美国国土资源管理局保护着亚利桑那州西部及科罗拉多州河沿岸的加利福尼亚东南部地区250万英亩的土地。目前为止,管理局已经关闭了娱乐区,但并未对营火实行严格的限制。暖冬以及春季降水稀少造成植被干燥,易引发火灾,而且白天高温达到华氏三位数以上,夏季多风季节也已经来临。西南部大部分沙漠地区包括亚利桑那州、加利福尼亚州、新墨西哥州以及得克萨斯州部分地区,据监测山火环境的美国跨部会消防中心表示,这些地区目前都处于中等火灾风险中。NPR新闻,马克·马林恩凤凰城报道。
  词汇解析:
  1、rein7 n. 缰绳;驾驭;统治;支配(同义词governance, disposal, rule, trace)
  vt. 控制;驾驭;勒住(同义词possess, contain, regulate, bit, bottle)
  vi. 勒住马
  eg:Cord held the reins14 while the stallion tugged15 and snorted.
  当那匹牡马使劲挣扎,打着响鼻的时候,科德勒紧了缰绳。
  eg:He was determined16 to see the party keep a hold on the reins of power.
  他决心要确保该党继续执掌政权。
  eg:Her parents kept her on a tight rein with their narrow and inflexible17 views.
  她的父母目光短浅而又固执地严格控制着她。
  参考答案:
  1、defying 2、according to 3、had been poised
  4、on smoking 5、take up

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
2 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 ebbing ac94e96318a8f9f7c14185419cb636cb     
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • The pain was ebbing. 疼痛逐渐减轻了。
  • There are indications that his esoteric popularity may be ebbing. 有迹象表明,他神秘的声望可能正在下降。
5 escalating 1b4e810e65548c7656e9ea468e403ca1     
v.(使)逐步升级( escalate的现在分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The cost of living is escalating. 生活费用在迅速上涨。 来自《简明英汉词典》
  • The cost of living is escalating in the country. 这个国家的生活费用在上涨。 来自辞典例句
6 withdrawn eeczDJ     
vt.收回;使退出;vi.撤退,退出
参考例句:
  • Our force has been withdrawn from the danger area.我们的军队已从危险地区撤出。
  • All foreign troops should be withdrawn to their own countries.一切外国军队都应撤回本国去。
7 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
8 reining dc0b264aac06ae7c86d287f24a166b82     
勒缰绳使(马)停步( rein的现在分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • "That's a fine bevy, Ma'm,'said Gerald gallantly, reining his horse alongside the carriage. "太太!好一窝漂亮的云雀呀!" 杰拉尔德殷勤地说,一面让自己的马告近塔尔顿的马车。
  • I was a temperamental genius in need of reining in by stabler personalities. 我是个需要由更稳重的人降服住的神经质的天才。
9 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
10 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
11 phoenix 7Njxf     
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生
参考例句:
  • The airline rose like a phoenix from the ashes.这家航空公司又起死回生了。
  • The phoenix worship of China is fetish worship not totem adoration.中国凤崇拜是灵物崇拜而非图腾崇拜。
12 prone 50bzu     
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
参考例句:
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
13 digits a2aacbd15b619a9b9e5581a6c33bd2b1     
n.数字( digit的名词复数 );手指,足趾
参考例句:
  • The number 1000 contains four digits. 1000是四位数。 来自《简明英汉词典》
  • The number 410 contains three digits. 数字 410 中包括三个数目字。 来自《现代英汉综合大词典》
14 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
15 tugged 8a37eb349f3c6615c56706726966d38e     
v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She tugged at his sleeve to get his attention. 她拽了拽他的袖子引起他的注意。
  • A wry smile tugged at the corner of his mouth. 他的嘴角带一丝苦笑。 来自《简明英汉词典》
16 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
17 inflexible xbZz7     
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的
参考例句:
  • Charles was a man of settled habits and inflexible routine.查尔斯是一个恪守习惯、生活规律不容打乱的人。
  • The new plastic is completely inflexible.这种新塑料是完全不可弯曲的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。