NPR边听边练169:龙卷风袭击美一城市
时间:2014-04-02 07:07:43
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
3、复述新闻。
Emergency workers outside Oklahoma city _1_ this hour to find more people who may still be trapped beneath the
wreckage1 of yesterday's menace
tornado2. They have rescued dozens of people from the
rubble3 of homes and schools, welcome news to first responders, who had earlier recovered 24 bodies including those of nine children. Betsy Randolph a spokesperson for Oklahoma highway patrol says rescuers are combing through the same areas they
previously4 searched hoping to find anyone they might _2_.
昨天俄克拉荷马市遭遇龙卷风袭击,现在这个时间,俄克拉荷马市外的救援人员正在努力搜救可能被困在废墟中的人。他们已从倒塌的房屋及学校中救出了数十人,这对急救人员来说是个好消息,此前救援人员找到了24具尸体,其中包括九名儿童。俄克拉荷马高速公路巡逻队的发言人贝特西·兰多夫表示,救援人员正在此前搜救过的相同地区进行救援工作,期望能救出他们可能错过的幸存者。
"Some of those were covered with the
debris5 under a shelter, and so that's where we were _3_ to continue to find further
reminder6 of the day. We were very hopeful for that."
“他们中的一些人正在避难所的废墟中搜寻,这就是我们希望继续寻找幸存者的地方。我们对此充满希望。”
So far more than 200 patients and more _4_ at area hospitals. Kurt Gwartney, with member station KGOU has been surveying the tornado damage which stretches for about 17 miles and more. He says it's not such as homes, schools and other buildings leveled . There are piles of twisted metal of what _5_ be vehicles.
截至目前,200余名伤者正在地区医院接受治疗。KGOU成员站的库尔特·格沃特尼在跟进龙卷风造成的损失,目前龙卷风已摧毁了17英里甚至更多的区域。他表示,不仅仅是房屋、学校及其他建筑物被夷为平地。现场还有大量汽车上的金属部件。
There are probably, I would guess, 80 to 90 cars, just piled on each other, and it's, it's,you can't figure out really how that would happen.
我想,大约有80至90辆车都重叠在一起,你可以明白到底发生了什么。
Kurt Gwartney of Member station KGOU.
以上是KGOU成员站的库尔特·格沃特尼带来的报道。
词汇解析:
1. wreckage . (失事船或飞机等的)残骸;(船只等的)失事(同义词remain, debris)
eg:Mark was dragged from the burning wreckage of his car just before it exploded.
马克刚被人从他的燃烧着的汽车残骸里拉了出来,车就爆炸了。
eg:The wreckage slowly drifted away.
残骸慢慢漂走了。
2、menace . 威胁;恐吓(同义词threat, danger)
vi. 恐吓;进行威胁(同义词to threaten)
vt. 威胁;恐吓(同义词cow, to threaten)
eg:In my view, you are a menace to the public.
在我看来,你对公众是一个威胁。
eg:Except a menace —a danger you've chosen to
inflict7 on all of us.
纯粹是一个威胁——一个你所选择的,殃及我们所有人的危险分子。
3、level文中用作动词,表示(人、风暴等)摧毁,夷平,荡平;扳平,拉平(成绩或比分)
eg. Further
tremors8 could level more buildings.
余震可能会摧毁更多的建筑物。
The storm was the most powerful to hit Hawaii this century. It leveled sugar
plantations9 and destroyed homes.
这是本世纪夏威夷遭遇的最强风暴。无数甘蔗园和住宅被夷为平地。
eg. The Cincinnati Reds have levelled the score in the National League play-off against the Pittsburgh Pirates.
在国家联盟季后赛中,辛辛那提红人队扳平了与匹兹堡海盗队的比分。
参考答案:
1、are racing 2、have missed 3、hoping
4、have been treated 5、used to
分享到: