在线英语听力室

NPR边听边练174:科州大麻合法化的意外结果

时间:2014-04-02 07:13:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  Colorado's decision to legalize marijuana apparently1 has had an unintended consequence, that is, _1_ children. NPR's Rob Stein reports a new study documents a small increase in children accidentally ingesting marijuana since the law changed.
  科罗拉多州决定大麻合法化显然产生了意外的结果,那就是危害儿童。据NPR新闻的罗布·斯坦报道,一项新研究表明,自法律改变后,儿童误食大麻案件小幅提高。
  Researchers in Denver looked at the number of children treated in a children's hospital emergency room for accidentally ingestion of marijuana before and after Colorado legalized the drug. In the journal JAMA Pediatrics, the researchers report that no children _2_ at the ER for that problem before the new law went into effect. But at least 14 children aged2 12 or younger were treated for _3_ marijuana ingestion since then. Eight of the 14 cases involve medical marijuana. In seven of the cases, children apparently ate food containing marijuana. The researchers say the cases suggest that more precautions need to be taken to prevent children from accidentally ingesting marijuana in states that ease their marijuana laws. Rob Stein, NPR News.
  丹佛的研究人员查看了科罗拉多州大麻合法化前后,儿童误食大麻在儿童医院急诊室接受治疗的大量病例。研究人员在《美国医学协会期刊·儿科》杂志上发表报告,在新法律实施前没有儿童因误食大麻在急诊室治疗。但是法律更改后,至少有14名12岁及以下的儿童因误食大麻接受治疗。其中8人涉及医用大麻。其中7例,很明显是儿童吃了含有大麻的食物。研究人员表示,这些案例表明,解除大麻限制的州,应该采取更多的防范措施以防止儿童误食大麻。NPR新闻,罗布·斯坦报道。
  A fire reportedly broke out aboard a Royal Caribbean cruise ship as it made its way from Baltimore to the Bahamas. The Associated Press cites the cruise liner _4_ the fire broke out _5_ and was quickly extinguished. No injuries were reported.
  据报道,一艘皇家加勒比邮轮在从巴尔的摩到巴哈马可可湾的航程中突然起火。据美联社援引邮轮职员的话报道,邮轮在凌晨起火,很快便被扑灭。没有人员伤亡。
  The price of oil fell below $94 a barrel in Europe this day. By early afternoon, benchmark oil for July delivery slipped 56 cents to $93.59. Investors3 concern about global energy demand took profits ahead of big economic data this week from China and the US, which releases May's employment report tomorrow.
  今天,欧洲的石油价格跌破每桶94美元。今天下午早些时候,7月份的交货原油价格为93.59美元,下降56美分。投资者担心全球能源需求会在中国和美国本周公布重要经济指标前获利,明天两国将公布五月份的就业报告。
  词汇解析:
  1. ingest
  vt.咽下;获取(某事物);吸收;接待;
  名词形式为 ingestion
  eg. Dieticians say that as completely refraining from meat can easily cause a nutritional4 imbalance, those who want to stay healthy should at least ingest eggs, seafood5, fish and such to replenish6 necessary nutrients7.
  营养学者表示,完全不吃肉容易造成营养不均衡,要健康至少仍须摄取鸡蛋或海鲜、鱼肉类等食品,补充必要的营养素。
  eg. Experts also suggest one eat more than 30 kinds of food every day if he wants to ingest the nutrition needed by his body.
  专家也建议:一个人每天至少应该吃30种以上的食物,才能全面摄取人体所需营养。
  eg. Every ingestion of food can affect our mood or thinking processes.
  食物的每一次摄取都可能影响我们的情绪或思维过程。
  2、extinguished
  adj. 熄灭的;灭绝的
  v. 熄灭;灭绝(extinguish的过去分词)
  eg:It took about 50 minutes to extinguish the fire.
  扑灭那场大火花了约五十分钟。
  eg:The message extinguished her hopes of Richard's return.
  这消息使她对理查德返回的希望破灭了。
  参考答案:
  1、endangering 2、were treated 3、accidental
  4、saying 5、overnight

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 nutritional 4HRxN     
adj.营养的,滋养的
参考例句:
  • A diet lacking in nutritional value will not keep a person healthy.缺乏营养价值的饮食不能维持人的健康。
  • The labels on food products give a lot of information about their nutritional content.食品上的标签提供很多关于营养成分的信息。
5 seafood 7j6zUl     
n.海产食品,海味,海鲜
参考例句:
  • There's an excellent seafood restaurant near here.离这儿不远有家非常不错的海鲜馆。
  • Shrimps are a popular type of seafood.小虾是比较普遍的一种海味。
6 replenish kCAyV     
vt.补充;(把…)装满;(再)填满
参考例句:
  • I always replenish my food supply before it is depleted.我总是在我的食物吃完之前加以补充。
  • We have to import an extra 4 million tons of wheat to replenish our reserves.我们不得不额外进口四百万吨小麦以补充我们的储备。
7 nutrients 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607     
n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
参考例句:
  • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
  • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。