在线英语听力室

NPR边听边练176:美密西西比州举办民权静坐50周年纪念活动

时间:2014-04-02 07:20:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  The state of Mississippi today _1_ the 50th anniversary of a civil rights sit-in at a Woolworth's five-and-dime store lunch counter. NPR's Debbie Elliott reports the site will become part of a trail highlighting the state’s pivotal role in the Civil Rights movement.
  今天,密西西比州在伍尔沃斯廉价商店的便餐馆举办了民权静坐运动50周年纪念活动。据NPR新闻的黛比·埃利奥特报道,这里将成为象征密西西比在民权运动中发挥关键作用的代表地之一。
  Fifty years ago, a racially _2_ group sat out to integrate the whites-only lunch counter at the Woolworth's in downtown Jackson, Mississippi's capital city. The sit-in was met by an angry white mob who beat protesters and drenched1 them with ketchup2 and other condiments3. Mississippi NAACP leader Medgar Evers helped organize the sit-in and an _3_ boycott4 of segregated5 businesses. Two weeks after the violence at Woolworth's, Evers was gunned down outside his Jackson home. The store’s been closed for decades, but a historical marker was unveiled on the site. It's part of the Mississippi Freedom Trail commemorating6 the people and events that helped break down the Jim Crow South. Debbie Elliott, NPR News.
  50年前,种族混合组织在密西西比州州府杰克逊市中心只许白人进入的伍尔沃斯便餐馆外面静坐,希望消除种族隔离。静坐遭到了一伙白人暴徒的阻挠,他们殴打抗议者,向他们身上扔番茄酱和其他调料。全国有色人种协进会密西西州领导人麦格·艾维斯协助组织了静坐运动及抵制种族隔离店铺的活动。在伍尔沃斯暴力事件发生两周以后,艾维斯在他位于杰克逊的住所门外被枪杀。这家店已经关了几十年,但是这里成为了历史性的标志。它是密西西比自由之路的一部分,纪念着那些为消除南方种族歧视做出努力的人物和事件。NPR新闻,黛比·埃利奥特报道。
  Colorado's governor _4_ six laws to regulate and tax recreational marijuana use in that state. One of the measures sets a limit for _5_ similar to the blood-alcohol standard for drunk driving. Taxes for pot users could range up to 25%. Colorado voters approved a constitutional amendment7 last year, making recreational marijuana use legal in that state.
  科罗拉多州州长签署了六项法律,以管理用于消遣用途的大麻税收。其中一项措施是类似血液酒精浓度测试的食用大麻后驾驶限制。大麻使用者将被征收高达25%的税。科罗拉多州选民去年投票通过了宪法修正案,使该州用于消遣用途的大麻合法化。
  I'm Craig Windham, NPR News.
  我是克雷格·温德姆,这里是NPR新闻。
  词汇解析:
  1. pivotal
  adj.中枢的;枢轴的;关键的
  eg. The Court of Appeal has a pivotal role in the English legal system.
  上诉法院在英格兰司法体系中起着中心作用。
  eg. The elections may prove to be pivotal in Colombia's political history.
  这一选举可能成为哥伦比亚政治史上关键的一次。
  eg. It was a pivotal moment in her life.
  那是她一生中重要的时刻。
  2. boycott
  n.联合抵制;联合拒绝购买;拒绝参加
  vt.联合抵制;抵制;拒绝参加
  eg. The main opposition8 parties are boycotting9 the elections.
  主要反对党都抵制此次选举。
  eg. We boycott all products tested on animals.
  我们抵制用动物做产品实验。
  eg. In 1955, Dr. Martin Luther King led a united boycott against bus companies in support for a black woman.
  1955年,马丁路德金为声援一位黑人妇女而领导了一次联合抵制公交车公司的行动。
  3. commemorate10
  vt.纪念, 庆祝;成为…的纪念
  eg. One room contained a gallery of paintings commemorating great moments in baseball history.
  有一个房间里陈列着很多纪念棒球史上伟大时刻的画作。
  eg. The 200th anniversary of Mozart's death is being commemorated11 around the world with concerts featuring his work.
  世界各地将举办以莫扎特的作品为主题的音乐会,以纪念他逝世200周年。
  eg. Wanting more, survivors12 worked for years to raise funds to document and commemorate.
  不满足于此的幸存者多年来一直在努力筹集资金,以记录并纪念这段历史。
  参考答案:
  1、is marking 2、mixed 3、ongoing
  4、has signed 5、drivers

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
2 ketchup B3DxX     
n.蕃茄酱,蕃茄沙司
参考例句:
  • There's a spot of ketchup on the tablecloth.桌布上有一点番茄酱的渍斑。
  • Could I have some ketchup and napkins,please?请给我一些番茄酱和纸手巾?
3 condiments a632be4317089bb19457274e84060853     
n.调味品
参考例句:
  • Refill and clean all salt and peppers, sugar bowls, and other condiments. 清洁并续满所有的胡椒瓶、盐瓶、糖缸及其他调料。
  • Go easy on condiments, they tend to be salty. 别放太多调味品,这样往往会太咸。
4 boycott EW3zC     
n./v.(联合)抵制,拒绝参与
参考例句:
  • We put the production under a boycott.我们联合抵制该商品。
  • The boycott lasts a year until the Victoria board permitsreturn.这个抗争持续了一年直到维多利亚教育局妥协为止。
5 segregated 457728413c6a2574f2f2e154d5b8d101     
分开的; 被隔离的
参考例句:
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
6 commemorating c2126128e74c5800f2f2295f86f3989d     
v.纪念,庆祝( commemorate的现在分词 )
参考例句:
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements. 他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。 来自《简明英汉词典》
  • The post office issued a series commemorating famous American entertainers. 邮局发行了一个纪念美国著名演艺人员的系列邮票。 来自互联网
7 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
8 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
9 boycotting 57a67b98478553c5793be6a3cf8759e5     
抵制,拒绝参加( boycott的现在分词 )
参考例句:
  • They're boycotting the shop because the people there are on strike. 他们抵制那家商店,因为那里的店员在罢工。
  • The main opposition parties are boycotting the elections. 主要反对党都抵制此次选举。
10 commemorate xbEyN     
vt.纪念,庆祝
参考例句:
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
11 commemorated 5095d6b593f459f1eacbc41739a5f72f     
v.纪念,庆祝( commemorate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Lincoln commemorated the soldiers killed in the battle in his address. 林肯在演说中表扬阵亡将士。 来自辞典例句
  • You'll be commemorated for killing a spy, and be specially discharged. 你们每杀一个间谍将会被记录到特殊档案。 来自电影对白
12 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。