在线英语听力室

NPR边听边练185:《卫报》曝光美国政府监视程序

时间:2014-04-08 06:44:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  The Guardian1 Newspaper in London today _1_ its source for stories about the US government surveillance programs. It posted an interview with a man on his website. He identified himself as Edward Snowden, aged2 29, who _2_ a government contractor3 from the National Security Agency in Hawaii. He said he decided4 to reveal the programs because he thought the government was doing something wrong.
  今天,伦敦《卫报》曝光了揭露美国政府监视程序的来源。报道中刊登了一名男子的采访。他称自己是爱德华·斯诺登,今年29岁,他负责在夏威夷的国家安全局监视政府承建商。他表示,他决定揭露这个体系的原因是他认为政府正在做错误的事情。
  "Overtime5 that awareness6 of wrong doing sort of builds up, and if you compel to talk about it, and the more you talked about, the more you ignored, the more you told it's not a problem, until eventually you realize that these things need to be determined7 by the public not by somebody who simply hired by the government."
  “长久以来,错误行为的意识逐渐形成,如果你想谈论它,你谈论的越多,忽视的越多,然后你就会越多次地被告知这不是个问题,直到最终你意识到这些事情需要由公众决定,而不是由政府雇佣的某个人决定。”
  The Guardian story details held how the US _3_ telephone records of millions of Americans, although not actual conversations. It's also _4_ the NRC is tapping into the servers of major US internet companies, such as Google, Apple, Microsoft and Facebook. The director of national intelligence James Clapper _5_ the exposures reckless .
  《卫报》的报道中详细说明了美国如何收集上百万名美国民众的电话纪录,但并不是实际的谈话内容。报道中还揭露了美国国家安全局进入谷歌、苹果、微软和脸书等美国主要网络公司服务器的行为。国家情报局局长詹姆斯·克拉珀称此次揭露是轻率的行为。
  A fifth person is reported dead in the aftermath of Friday's mass shooting in Santa Monica, California. NPR's Sam Sanders reports.
  周五加州圣塔莫尼卡发生大规模枪击案,目前已致5人死亡。NPR新闻的萨姆·桑德斯将带来报道。
  词汇解析:
  1.surveillance
  n. 监督;监视
  eg:He was arrested after being kept under constant surveillance.
  他在被连续监视之后给逮捕了。
  2、government contractor 政府承包人
  3、compel
  vt. 强迫,迫使;强使发生
  eg:Dickens felt compelled to return to the stage for a final goodbye.
  狄更斯感到必须返回舞台作最后的告别。
  4、tap
  vt. 轻敲;轻打;装上嘴子
  vi. 轻拍;轻击;轻叩
  n. 水龙头;轻打
  eg:She turned off the tap and dried her hands.
  她关上水龙头,把手擦干。
  eg:He tapped the table nervously8 with his fingers.
  他紧张地用手指轻轻地敲打桌子。
  eg:The song's so catchy9 it makes you bounce around the living room or tap your feet.
  这首歌很琅琅上口,它让你在客厅里跳跃或者用脚打拍子。
  eg:The government passed laws allowing the police to tap telephones.
  政府通过了允许警察窃听电话的法律。
  eg:Filtered water is always on tap here.
  在这儿,过滤过的水随时可以从阀门流出。
  5、reckless
  adj.鲁莽的;不计后果的;鲁莽的;无所顾忌的
  eg. He apologized for their reckless behavior.
  他对他们的鲁莽行为道了歉。
  eg. She loved to ride; on horseback, she was reckless and utterly10 without fear.
  她喜欢骑马;在马背上,她纵横驰骋,毫无畏惧。
  eg. He is charged with causing death by reckless driving.
  他被控危险驾驶致人死亡。
  参考答案:
  1、revealed 2、watches 3、is collecting
  4、been revealed 5、has called

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 overtime aKqxn     
adj.超时的,加班的;adv.加班地
参考例句:
  • They are working overtime to finish the work.为了完成任务他们正在加班加点地工作。
  • He was paid for the overtime he worked.他领到了加班费。
6 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
7 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
8 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
9 catchy 1wkztn     
adj.易记住的,诡诈的,易使人上当的
参考例句:
  • We need a new slogan.The old one's not catchy enough.我们需要新的口号,旧的不够吸引人。
  • The chorus is very catchy to say the least.副歌部分很容易上口。
10 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。