在线英语听力室

NPR边听边练208:美一州参议院批准限制堕胎的法案

时间:2014-04-08 07:31:17

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  The Texas Senate _1_ legislation to restrict abortion1. Before last night's vote state Senator Donna Campbell, who is also a doctor, said the bill will protect women.
  得克萨斯州参议院批准限制堕胎的法案。在昨晚的投票之前,身为医生的该州参议员多娜·坎贝尔表示,该法案将保护女性。
  "I strongly support the pro-life legislation and this legislation that _2_ promote the safety of women when they're getting, when they choose an abortion. And I strongly urge the members to vote for this bill."
  “我坚决支持反堕胎立法,而这项立法有助于加强女性选择接受堕胎手术时的安全。我强烈呼吁成员投票支持这项法案。”
  The measure bans most abortions2 after 20 weeks and imposes tougher standards on abortion clinics. Opponents say most of the clinics that currently offer the procedure will _3_ close. Republican Governor Rick Perry says he'll sign the bill into law in the next few days.
  这份法案禁止怀孕超过20周堕胎,并对堕胎诊所制定了严格的标准。反对者表示,目前进行堕胎手术的大部分诊所将不得不关闭。共和党州长里克·佩里表示,未来几天内他会签署这份法案,使之成为法律。
  Immigration officials in Russia say they have not received an asylum3 application from fugitive4 intelligence analyst5 Edward Snowden. NPR's Corey Flintoff reports that a Russian asylum grant for Snowden could worsen relations with the United States.
  俄罗斯的移民官员表示,他们并没有收到在逃的情报分析员爱德华·斯诺登的避难申请。据NPR新闻的科里·弗里托夫报道,俄罗斯为斯诺登提供庇护可能会使美俄关系恶化。
  Snowden told _4_ group of human rights activists6 and pro-Kremlin officials yesterday that he wants a asylum in Russia while he's exploring the possibility of moving on to the Latin America. He said that he was willing to meet the conditions set by President Vladimir Putin that he stop _5_ material that's damaging to the United States. But Snowden is wanted in the US for revealing secrets about NSA's surveillance programs. President Obama is scheduled to visit St. Petersburg and Moscow for a G20 summit in September, and it's not clear whether that plan could change if Russia gives refuge to Snowden. Corey Flintoff, NPR News, St. Petersburg.
  昨天,斯诺登邀请人权活动人士和亲克里姆林宫人士会谈,他表示希望俄罗斯提供庇护,他正在寻求前往拉美国家的可能性。他表示,他愿意满足总统弗拉基米尔·普京所设定的条件,他会停止发布伤害美国的信息。但是斯诺登因泄露美国国家安全局的监视项目而遭到美国的通缉。奥巴马总统计划于9月份访问圣彼得堡和莫斯科,并参加G20峰会,如果俄罗斯庇护斯诺登,这个计划是否有变还不明朗。NPR新闻,科里·弗里托夫圣彼得堡报道。
  词汇解析:
  1、impose
  vi. 利用;欺骗;施加影响
  vt. 强加;征税;以…欺骗
  eg:Fines are imposed on retailers7 who sell tobacco to minors8.
  向未成年人销售烟草制品的零售商要被强制罚款。
  eg:Parents should beware of imposing9 their own tastes on their children.
  父母应该提防把自己的兴趣强加给孩子。
  2、clinic
  n. 临床;诊所
  eg:He detoxed at a clinic.
  他在诊所里戒毒。
  3、asylum
  n. 庇护;收容所,救济院
  eg:He applied10 for asylum in 1987 after fleeing the police back home.
  他于1987年逃脱本国的警察之后申请了避难许可。
  4、refuge
  庇护;避难;躲避;避难所
  eg. They took refuge in a bomb shelter.
  他们在防空洞中避难。
  eg. His home became a place of refuge for the believers.
  他的家成了信徒们的避难之处。
  eg. Father Rowan took refuge in silence.
  罗恩神父以沉默来逃避。
  参考答案:
  1、has approved 2、helps 3、have to
  4、an invited 5、publishing

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
2 abortions 4b6623953f87087bb025549b49471574     
n.小产( abortion的名词复数 );小产胎儿;(计划)等中止或夭折;败育
参考例句:
  • The Venerable Master: By not having abortions, by not killing living beings. 上人:不堕胎、不杀生。 来自互联网
  • Conclusion Chromosome abnormality is one of the causes of spontaneous abortions. 结论:染色体异常是导致反复自然流产的原因之一。 来自互联网
3 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
4 fugitive bhHxh     
adj.逃亡的,易逝的;n.逃犯,逃亡者
参考例句:
  • The police were able to deduce where the fugitive was hiding.警方成功地推断出那逃亡者躲藏的地方。
  • The fugitive is believed to be headed for the border.逃犯被认为在向国境线逃窜。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
8 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
9 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
10 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。