在线英语听力室

NPR边听边练314:美国气温骤降

时间:2014-04-11 06:33:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  The National Weather Service maps _1_ with winter weather warnings and advisories1 with sub-zero temperature, snow and ice disrupting life for millions. And in California a persistent2 night time artic chill could _2_ the State's two billion dollar citrus industry as well as food supplies and prices. Daniel Karson reports from LA.
  美国国家气象局绘出了冬季天气预警地图,包括零下温度以及扰乱百万民众生活的冰雪天气。加州地区遭遇北极冷空气,寒冷的夜晚还在持续,这可能会对加州价值20亿美元的柑橘产业造成威胁,同时加州的食品供应和食品价格也将受到影响。丹尼尔·卡尔森将从洛杉矶带来详细报道。
  Cold snaps are normal this time of year, but the National Weather Service says this steep freeze _3_, it's specially3 troubling for California's nearly 4000 artic growers most of whom are farmers, they turning on warm machines to circulate warm air and soak in grows with water to raise the ground temperature. Farmers are about eight weeks into the season and 85% of the harvest has yet to be plucked, there is still a billion dollars worth of oranges, lemons, tangerine4 and grapefruits still _4_ on the trees, but next few nights could change all that. Seven years ago they lost more than half of their crops to freeze. By the middle of next week the arctic airs _5_ to move out and temperature will warm up. For NPR News, I am Daniel Karson in LA.
  每年这个时间遭遇寒流是很正常的事情,但是国家气象局表示,这次突然袭来的严寒很不寻常,尤其是对加州近4000名柑橘种植者来说,他们大部分人都是农民,他们要打开取暖的机器让暖空气流通,增加水分,以提高地面温度。目前进入收获季已经有8周的时间了,而85%的果实还没有采摘,目前仍有价值10亿美元的橘子、柠檬、柑橘还有葡萄挂在树上,而接下来几个晚上可能会改变一切。七年前,因为严寒他们损失了近1半的收成。北极冷空气将于下周周中时移出加州,天气将变暖。NPR新闻,丹尼尔·卡尔森洛杉矶报道。
  词汇解析:
  1、citrus
  n. [园艺] 柑橘属果树;柑橘类的植物
  adj. 柑橘属植物的
  eg:The easiest, simplest way: Have some citrus every day.
  最简单的方法就是:每天吃足够的柑橘。
  2、warm up
  加热;使暖和;变暖和;
  eg. He blew on his hands to warm them up.
  他冲着双手哈气,好让手暖和些。
  eg. All that she would have to do was warm up the pudding.
  她所需要做的就是把布丁加热。
  eg. The weather had warmed up.
  天气已经转暖。
  参考答案:
  1、are covered 2、threaten 3、is unusual 4、hanging 5、is expected

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 advisories 838d8e512dfe9504dd8a0f42397c9482     
n.(有关进展、动向、建议等的)报告( advisory的名词复数 );公告;通告;通报
参考例句:
  • Compliance with Practice Advisories is optional. 是否遵守实务公告由审计师自行选择决定。 来自互联网
  • Hardened-PHP: not as such a PHP security information website, but it does have security advisories. 增强PHP:不仅仅是一个PHP安全新的网站,它还提供安全建议。 来自互联网
2 persistent BSUzg     
adj.坚持不懈的,执意的;持续的
参考例句:
  • Albert had a persistent headache that lasted for three days.艾伯特连续头痛了三天。
  • She felt embarrassed by his persistent attentions.他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
3 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
4 tangerine UI5zp     
n.橘子,橘子树
参考例句:
  • Hand me of a the ripest tangerine please.请递给我一个最熟的橘子。
  • These tangerine are transported here by air from Fuzhou.这些福橘是刚刚从福州空运过来的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。