在线英语听力室

NPR边听边练315:智利新总统巴切莱特

时间:2014-04-11 06:34:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  Chile's former President Michelle Bachelet _1_ to office after a run-off election today. John Nielsen reports the center-left Bachelet easily defeated her opponent from the right-wing governing coalition1.
  智利前总统米歇尔·巴切莱特在今天进行的决胜投票中胜出,将重掌政权。据约翰·纳尔逊报道,中左派代表巴切莱特轻松战胜来自右派执政联盟的对手。
  Bachelet won 62% of the vote _2_ to the official result. That was the highest percentage since the country returned to holding democratic election in 1989 after a decades-long dictatorship. Bachelet _3_ to make 50 reforms in her first 100 days after taking the oath of office in March. Many are aimed at narrowing the gap between rich and poor in Chile. Bachelet intends to raise corporate2 taxes to pay for education reforms, rewrite the constitution and legalize abortion3 under certain circumstances. In a victory speech,Bachelet _4_ I am happy with the result and victory and I shall be a president for everyone in Chile. For NPR News, I am John Nielsen.
  官方统计结果显示,巴切莱特赢得了62%的投票。这是智利历经几十年的独裁后,于1989年恢复民主选举以来最高总统选举得票率。巴切莱特承诺在3月就任后的100天内进行50项改革措施。众多改革旨在缩小智利的贫富差距。巴切莱特计划提高企业所得税来支持教育改革,修改宪法并在某些特定情况下允许堕胎合法化。巴切莱特在获胜演讲中重申,“对于胜利的结果,我很高兴,我将成为每个智利人的总统。”NPR新闻,约翰·纳尔逊报道。
  Ireland says it _5_ the international bailout program. The BBC's Joe Lynam reports the move restores Ireland's control over its economy and allows it to borrow on international markets.
  爱尔兰表示将退出国际救助计划。据BBC新闻的乔·莱纳姆报道,这项举措使爱尔兰重新掌控自己的经济,并获准在国际市场借贷。
  词汇解析:
  1. run-off
  (得分相同时的)加赛,决胜赛;(得票相同时的)决胜投票,决胜选举;
  eg. There will be a run-off between these two candidates on December 9th.
  12月9日将举行这两位候选人的决胜选举。
  eg. He claimed the title after beating the American Sean Moran in a run-off at Bradford.
  他在布拉德福德的决胜赛中打败美国人肖恩·莫兰之后获得了冠军。
  2. be aimed at
  旨在;目的是;
  eg. The new measures are aimed at tightening4 existing sanctions.
  新措施旨在加强现行的制裁。
  eg. Analyst5 said the move was aimed at making the company more attractive to international investors6.
  分析人士说,这个举动是为了让公司对国外投资者更具有吸引力。
  参考答案:
  1、is returning 2、according 3、has promised
  4、reclaimed 5、is leaving

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 abortion ZzjzxH     
n.流产,堕胎
参考例句:
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
4 tightening 19aa014b47fbdfbc013e5abf18b64642     
上紧,固定,紧密
参考例句:
  • Make sure the washer is firmly seated before tightening the pipe. 旋紧水管之前,检查一下洗衣机是否已牢牢地固定在底座上了。
  • It needs tightening up a little. 它还需要再收紧些。
5 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
6 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。