NPR边听边练322:美国贷款利息将小幅上涨
时间:2014-04-11 06:39:16
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。
一、泛听建议:
1、完整听一遍,掌握大意。
2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
It's getting a little more expensive for the US to borrow money. The yield on a 10-year-
treasuries1 bill _1_ above 3%, the highest rate in almost 2 years. Here's Zoe Chace from NPR's Planet Money team.
美国贷款利息将小幅上涨。10年期国债的收益率将攀升至3%以上,是近两年来最高的利率。NPR《金钱星球》节目的佐伊·蔡斯将带来详细报道。
This is a sign that people _2_ optimistic about the economy actually.
Investors2 lend money to the United States when they're scared to put in anywhere else. A higher rate indicates treasuries _3_ a little less popular and investors want to take more risks.
Treasuries are also less popular with the Federal Reserve. The fed is going to pull back on _4_ its loans in the next few months,because the fed, too, is feeling optimistic about the economy. The rate on a 10-year-treasuries is a benchmark, _5_ all kinds of other loans are tied to that number. If it keeps rising, interest rates and business loans, consumer loans and mortgage will rise with it. Zoe Chace, NPR News.
这是民众真正对经济抱有乐观态度的信号。当投资者对把钱投资到别的地方感到担心时他们便会贷款给美国。高利率表明,国债不那么受欢迎了,投资者希望承担更大的风险。国债在美联储那里的受欢迎度也有所降低。美联储在未来几个月将退出购债计划,原因是美联储同样对经济持有乐观态度。10年期国债收益率是一个基准,意味着所有其他各种贷款都与这个数字相关连。如果收益率持续上涨,利率和商业贷款、消费者贷款及抵押贷款也会随之上涨。NPR新闻,佐伊·蔡斯报道。
On Wall Street today, the S&P fell a fraction to 1,841; the Dow closed down 1 point.
今天的华尔街数据,标准普尔500指数小幅下降,报收1,841点;道琼斯工业平均指数收跌1点。
This is NPR.
这里是NPR新闻。
词汇解析:
1、pull back
退出;(使)撤退;(使)撤离;
eg. The British government threatened to make public its
disquiet3 but then pulled back.
英国政府威胁要将其担忧公之于众,但后来没有这么做。
eg. Now is the time for you to pull back before it is too late.
现在是你悬崖勒马的时候了。
2. be tied to
使)紧密相连;(使)关系密切;
eg. Their cancers are not so clearly tied to radiation exposure.
他们的癌症是否和接触放射线有关还不太清楚。
eg. My social life and business life are closely tied.
我的社交生活和工作联系紧密。
参考答案:
1、has jumped 2、are feeling 3、are getting
4、making 5、meaning
分享到: