在线英语听力室

NPR边听边练336:美前篮球明星罗德曼朝鲜的最新言论

时间:2014-04-11 06:49:18

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  In this latest pronouncement from North Korea, _1_ basketball star Dennis Rodman has apparently1 defended Pyongyang's detention2 of a US citizen. NPR's Martin Kaste reports.
  前篮球明星丹尼斯·罗德曼在朝鲜发表的言论显然是在为平壤扣押美国公民辩护。NPR新闻的马丁·凯斯特将带来报道。
  It's Rodman's fourth trip to North Korea, and he has never been shying about his affection for the country's dictatorial3 leader. But in a CNN interview, Rodman went further, _2_ the regime is justified4 in the holding US citizen named Kenneth Bae, who _3_ in prison there for more than a year.
  这是罗德曼第四次前往朝鲜,他从不掩饰自己对朝鲜独裁领导人的欣赏。但是在接受CNN电视台的采访时,罗德曼则表现得更明显,他暗示朝鲜扣押美国公民裴俊浩是合法的,裴俊浩已经被朝鲜关押了一年多的时间。
  "If you understand what Kenneth Bae did, do you understand what he did to the country?"
  “如果你理解裴俊浩做了什么,你明白他对这个国家做了什么吗?”
  "What did he do, you tell me. Would you tell me what he do?"
  “他做了什么,你告诉我。你能告诉我他做了什么吗?”
  "No, no, no, no, you tell me."
  “不,不,不,不,你告诉我。”
  Bae is a devout5 Christian6 which may _4_ to his arrest. District Congressman7 from Washington State Democrat8 Rick Larsen, who released a statement calling on Rodman not to "cast aspersions on a fellow American who _5_ by a foreign nation." Martin Kaste, NPR News, Seattle.
  裴俊浩是一名虔诚的基督徒,这可能与他被捕有关。华盛顿州民主党区国会议员里克·拉森发表声明,呼吁罗德曼不要“中伤被外国扣押的美国同胞”。NPR新闻,马丁·凯斯特西雅图报道。
  词汇解析:
  1、go further
  (讨论中)进一步地,更极端地,更彻底地;
  eg. On February 7th the Post went further, claiming that Mr Wood had grabbed and kissed another 13 women.
  2 月 7 日的《邮报》走得更远,声称伍德先生还强行抓住亲吻过另外 13 名女性。
  eg. To have a better comparison, we need to go further and address such issues as repairs and insurance.
  为了更好地作出比较,我们需要深入考虑维修、保险等问题。
  2、aspersion9
  n. 中伤,诽谤;洒水
  Suddenly, who is knowing in aspersion, be spilled on my foot completely.
  忽然,不知是谁在洒水,全泼在我脚上了。
  参考答案:
  1、former 2、implying 3、has been
  4、be connected 5、is being held

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
2 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
3 dictatorial 3lAzp     
adj. 独裁的,专断的
参考例句:
  • Her father is very dictatorial.她父亲很专横。
  • For years the nation had been under the heel of a dictatorial regime.多年来这个国家一直在独裁政权的铁蹄下。
4 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
5 devout Qlozt     
adj.虔诚的,虔敬的,衷心的 (n.devoutness)
参考例句:
  • His devout Catholicism appeals to ordinary people.他对天主教的虔诚信仰感染了普通民众。
  • The devout man prayed daily.那位虔诚的男士每天都祈祷。
6 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
7 Congressman TvMzt7     
n.(美)国会议员
参考例句:
  • He related several anecdotes about his first years as a congressman.他讲述自己初任议员那几年的几则轶事。
  • The congressman is meditating a reply to his critics.这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
8 democrat Xmkzf     
n.民主主义者,民主人士;民主党党员
参考例句:
  • The Democrat and the Public criticized each other.民主党人和共和党人互相攻击。
  • About two years later,he was defeated by Democrat Jimmy Carter.大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
9 aspersion 0N0yY     
n.诽谤,中伤
参考例句:
  • Carrie felt this to contain,in some way,an aspersion upon her ability.嘉莉觉得这话多少含有贬低她的才能的意思。
  • Should you hear my name blackened and maligned,will you credit the aspersion?要是你听见我的名誉受到诽谤,你会相信那谗言吗?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。