搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Ukraine's Expanding National Guard Includes Kyiv Pro-Western Protesters 基辅亲西方抗议者加入到乌克兰国民卫队当中
KYIV — In Ukraine, there has been a sharp rise in military recruitment following Russia's annexation1 of Crimea and efforts by separatists in the country's east to secede2. Many of the new recruits also were part of the protest movement that ousted3 former President Viktor Yanukovych.
Mykhaylo, who did not give his last name, is midway through basic training. A few months ago he fought against police during anti-government protests in Kyiv's Maidan Square. Then he said he was fighting for democracy. Now he wants to fight against what he calls Russian aggression4.
没有透露自己姓氏的马卡亚罗正在进行基础训练当中。几个月前他在基辅的独立广场反政府抗议活动中同警察对峙。然后他表示自己是为民主而战。现在他想打击他所说的俄罗斯侵略。
“I arrived in Maidan and was there for all the period of Maidan. And when we completed our task at Maidan, and this external threat appeared, I joined the national guard.”
“我来到独立广场,一直在那里。当我们完成在独立广场的任务,这个外部威胁出现,于是我加入了国民警卫队。
Anastasia Polishuk also was part of the movement that swept former president Yanukovych from power. Now, she wants to fight for a united Ukraine.
阿纳斯塔西娅·波莉西卡是反对前总统亚努科维奇运动的一分子。现在的她想为乌克兰的统一而战。
“We are learning as much as we can. Then we are going to the east to protect our country.”
“我们正在竭尽所能的学习。然后我们将去东部地区保护我们的国家。”
乌克兰抗议.jpg
Ukraine's military offensive in the east against pro-Russian separatists has not produced any decisive victories.
乌克兰在东部地区针对亲俄分裂分子的军事打击还没有取得任何决定性的胜利。
Rebel leaders say they will proceed with a May 11 referendum on autonomy, even though Russian President Vladimir Putin said it should be postponed5.
尽管俄罗斯总统弗拉基米尔·普京称它应该被推迟,但反对派领导人表示他们将继续5月11日的自主公投。
While Ukraine's diplomats6 continue to look for a peaceful resolution to the crisis, the country has re-instituted compulsory7 military conscription. The commander of Ukraine's national guard, General Viktor Ganushyak, said these new volunteers are immediately increasing the country's military capability8.
虽然乌克兰的外交官们继续寻找和平解决危机的途径,但这个国家已经重新开始了强制征兵制度。乌克兰的国民警卫队指挥官维克多·加萨克将军称这些新志愿者立即增加了这个国家的军事能力。
“For now the formation of the second national guard battalion9 of Ukraine is underway. They are signing up at locations not only in Kyiv, but also in other cities and regional centers in Ukraine.”
“现在乌克兰第二国民警卫队营正在进行编制。他们不仅在基辅申请,还有乌克兰其他城市和区域中心。”
The national guard commander said these new troops will be used to provide security during the upcoming presidential elections, fight insurgents10, and protect Ukraine's territorial11 integrity.
国民警卫队司令称这些新的部队将被用于在即将到来的总统选举提供安全保障,打击叛乱分子,保护乌克兰的领土完整。
1 annexation | |
n.吞并,合并 | |
参考例句: |
|
|
2 secede | |
v.退出,脱离 | |
参考例句: |
|
|
3 ousted | |
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺 | |
参考例句: |
|
|
4 aggression | |
n.进攻,侵略,侵犯,侵害 | |
参考例句: |
|
|
5 postponed | |
vt.& vi.延期,缓办,(使)延迟vt.把…放在次要地位;[语]把…放在后面(或句尾)vi.(疟疾等)延缓发作(或复发) | |
参考例句: |
|
|
6 diplomats | |
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人 | |
参考例句: |
|
|
7 compulsory | |
n.强制的,必修的;规定的,义务的 | |
参考例句: |
|
|
8 capability | |
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等 | |
参考例句: |
|
|
9 battalion | |
n.营;部队;大队(的人) | |
参考例句: |
|
|
10 insurgents | |
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 territorial | |
adj.领土的,领地的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。