搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
BBQ: Definitely a Guy Thing
A three-day weekend, plenty of sunshine heading our way, and, zippity-doo-dah, out roll the barbeque grills2, manned, by and large, by men. It is with that 1)gender-non-neutral hypothesis in mind, that we now explore the male-dominated backyard practice in this audio 2)collage3 from the State of Maine.
Man: Grilling4 is really meant to be done by a man with a beer in his hand.
Man: I’m a “3)Weber man.”
Man: I like the fire.
Woman: Men…love…grills!
Man: This is like a 4)primal5 thing.
Man: … especially if it drips down a little bit and catches on fire…
Man: Everybody’s experienced barbeque smoke following you around the barbeque as
you move around.
Man: We have a very traditional “Weber” charcoal-fired grill.
Man: I think as low as you can get is a 5)propane grill with an automatic starter.
Woman: I just have to hit the button and it starts, and life is good.
Man: You put all this effort into getting a good 6)brontosaurus steak and you don’t want it ruined, you know, by somebody who hasn’t been paying attention or is worrying about the kids.
Woman: All of the women I know, no one enjoys grilling.
Man: It’s not that women can’t cook on a grill. I think they can but they just don’t have
much interest in it.
Woman: I really like fish on the grill. I like vegetables…
Man: That’s not what a grill is meant for.
Woman: You know, we get together with friends and all the guys are standing7 around the
grill.
Woman: And, before you know it, like two hours have passed.
Man: That’s all part of grilling.
Woman: So you have to have a, sort of the…the woman 7)interloper who goes out and makes sure that things are still moving along.
Man: My attention span’s not that good when I’m grilling.
Woman: … comes in burned,
Man: Yeah, I burn things a lot.
Woman: … 8)charred. I could be eating by now.
Man: I figure, that you put that grate down on that fire and you leave it there for a little while and there ain’t nothin’ livin’ there that isn’t going to be living in the meat anyway.
Woman: Yeah, that has to be scraped off.
Woman: And it doesn’t matter what he’s cooking, he uses more pots and pans and dishes than you can possibly imagine.
Man: I like the blood to run a little bit.
Man: And if I time it all right, mine’s done about the time hers has turned to shoe leather, which is how she likes it.
Man: I can always tell, you know. “So did you take it off when it was pink?” “Oh, yeah, it
was pink!”
Man: Medium rare on the edges and, towards the middle, it’s a little more rare. If I had my way, I’d just basically eat meat. Yeah. I’d let the guys cook the meat, around the campfire, in front of the cave.
Man: Yup. It’s a guy thing!
Woman: It’s definitely a guy thing.
注释:
1) gender-non-neutral hypothesis 非性别中立,这个拗口的说法最常见的表达就是gender-biased(“性别偏见”),但biased一词有明显的贬义,所以这里是以一种幽默的方式来表达作者并不是没有偏见的。
2) collage [ kE5lB:V ] n. (互不相干事物的)杂烩
3) Weber 美国的一个著名的烧烤炉品牌
4) primal [5praimEl] a. 最初的,原始的
5) propane [ 5prEupein ] n. 丙烷
6) brontosaurus [brRntE5sC:rEs] n. 雷龙,是一种头小,颈细,身体庞大的恐龙,brontosaurus steak是指很大块的牛排。
7) interloper [5intElEupE] n. 闯入者,(为图私利)干涉他人事务者
8) char6 [tFB:] v. 烧焦
烧烤,非男人莫属?
一个阳光明媚的三天长周末假期就要到了,哼着小曲把烧烤炉拉出来,这时忙得不亦乐乎的,大多是男人。带着这种具有“非性别中立”揣测的想法,我们来听听缅因州人七嘴八舌话烧烤,从而一探这项由男性主宰的家庭娱乐活动的究竟。
男:烤肉本来就该是男人做的事,而且他手里还得拿着瓶啤酒。
男:我是“烧烤专家”。
男:我喜欢火。
女:男人……钟情于……烧烤!
男:这就像是一种本能。
男:尤其是在一点油脂滴了下去,火苗高串的时候……
男:每个人都有过这种体会:烧烤的时候,你走到哪儿,烧烤的油烟就跟到哪儿,挥之不去。
女:我们的烧烤炉非常大。
男:我们有一个非常老式的韦伯牌木炭烤炉。
男:我认为你怎么也得弄一个配有自动点火器,用丙烷作燃料的烧烤炉。
女:我只需要摁一下按钮,火就着了。生活是如此美好。
男:你费了老大一番功夫去准备一大块美味牛排,你可不想让它毁在一个注意力不集中或是惦记着孩子的人手里。
女:我认识的所有女人里,没一个觉得烧烤有乐趣可言。
男:并不是说女人不会用烧烤炉烤食物,我想她们也会,只是没有什么兴趣罢了。
女:我很喜欢用烧烤炉烤鱼,烤蔬菜……
男:烧烤炉可不是用来干那个的。
女:你知道,我们和朋友聚会的时候,所有的男人都站在烧烤炉的周围。
女:然后,不知不觉的,两个小时就这样过去了。
男:那本来就是烧烤的乐趣所在。
女:所以就非得有那么些个管家婆式的女人,跑进跑出,确保一切都还正常。
男:我在烧烤的时候,注意力就有限了。
女:烤焦了。
男:对,我常常会把食物烤过火了。
女:都焦透了。如果我自己来的话,现在已经吃上了。
男:我看呢,你只要把烤架放在火上,让它烧一会儿,上面就没有什么细菌了,至少不会比肉里面的细菌多。
女:是的,那东西得刮掉。
女:不论要煮什么或怎么个煮法,他都会用上一大堆锅碗瓢盆,多得你不敢想象。
男:我喜欢肉上面带点血丝。
男:如果我没算错时间,等我烤好的时候,她的已经烤得像鞋面一样硬了,她就喜欢把肉烤成那个样子。
男:我总能知道是怎么回事。“你是不是在它还是淡红色的时候就取下来了?”“啊,是的,还是在淡红色的时候!”
男:牛排的边上要五分熟,往中间要生嫩点。要是让我由着自己的性子,我基本上只吃肉就够了。对,我会让伙计们围着篝火,在山洞前烤肉吃。
男:不错,这是男人的事!
女:这绝对是男人的事。
1 grill | |
n.烤架,铁格子,烤肉;v.烧,烤,严加盘问 | |
参考例句: |
|
|
2 grills | |
n.烤架( grill的名词复数 );(一盘)烤肉;格板;烧烤餐馆v.烧烤( grill的第三人称单数 );拷问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
3 collage | |
n.拼贴画;v.拼贴;把……创作成拼贴画 | |
参考例句: |
|
|
4 grilling | |
v.烧烤( grill的现在分词 );拷问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
5 primal | |
adj.原始的;最重要的 | |
参考例句: |
|
|
6 char | |
v.烧焦;使...燃烧成焦炭 | |
参考例句: |
|
|
7 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。