在线英语听力室

英语小达人 375 The Story of a Fire(2)

时间:2014-07-07 01:59:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   And now the iron hook fell at his feet, and the fireman stood upon the step with the rescued lad in his arms, just as the pentup flame burst lurid1 from the attic2 window, reaching with impotent fury for its prey3. The next moment they were safe upon the great ladder waiting to receive them below.

  这时候,铁钩落到了孩子的脚下,接着,消防队员站在踏脚上,用双手抱下了小男孩。就在这一刹那,一片火光,烈焰终于冲破浓烟,猛地从顶楼窗口喷了出来,想攫住它嘴边的猎物,可是却只能白白地冒火了。接着,消防队员和小男孩安然踏上了在下面候着他们的大梯子。
  Then such a shout went up! Men fell on each other's necks, and cried and laughed at once. Strangers slapped one another on the back with glistening4 faces, shook hands, and behaved generally like men gone suddenly mad. Women wept in the street. The driver of a car stalled in the crowd, who had stood through it all speechless, clutching the reins5, whipped his horses into a gallop6 and drove away, yelling like a Comanche, to relieve his feelings. The boy and his rescuer were carried across the street without anyone knowing how. Policemen forgot their dignity and shouted with the rest. Fire, peril7, terror, and loss were alike forgotten in the one touch of nature that makes the whole world kin8.
  一下于,爆发出一阵热烈的欢呼声。男人们互相搂着脖子,又是叫,又是笑。互不相识的人拍打着对方的背脊,相互握手,脸上喜气洋洋,一个个象突然疯了似的。女人们在街上哭泣。一个马车夫连车带入被阻塞在人群牛,他紧握缰绳,自始至终没说过一句话,这时一声响鞭,策马驱车,飞驰而去,象科曼契人那样叫喊着,以发泄他心中的情感。那个小男孩和他的救命恩人被人们高抬着穿过大街,谁也不知道怎么会这样的。警察也忘了他们自己的身分,跟着别人高声欢呼。这四海之内皆兄弟的本性使人们把大火、险情、恐惧和损失全都忘得一千二净。
  Fireman John Binns was made captain of his crew, and the Bennett medal was pinned on his coat on the next parade day.
  救火员约翰.宾斯被任命为消防队长。在下一次检阅中,宾斯的外衣上给佩上了一枚贝内特奖章。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lurid 9Atxh     
adj.可怕的;血红的;苍白的
参考例句:
  • The paper gave all the lurid details of the murder.这份报纸对这起凶杀案耸人听闻的细节描写得淋漓尽致。
  • The lurid sunset puts a red light on their faces.血红一般的夕阳映红了他们的脸。
2 attic Hv4zZ     
n.顶楼,屋顶室
参考例句:
  • Leakiness in the roof caused a damp attic.屋漏使顶楼潮湿。
  • What's to be done with all this stuff in the attic?顶楼上的材料怎么处理?
3 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
4 glistening glistening     
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
参考例句:
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
5 reins 370afc7786679703b82ccfca58610c98     
感情,激情; 缰( rein的名词复数 ); 控制手段; 掌管; (成人带着幼儿走路以防其走失时用的)保护带
参考例句:
  • She pulled gently on the reins. 她轻轻地拉着缰绳。
  • The government has imposed strict reins on the import of luxury goods. 政府对奢侈品的进口有严格的控制手段。
6 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
7 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
8 kin 22Zxv     
n.家族,亲属,血缘关系;adj.亲属关系的,同类的
参考例句:
  • He comes of good kin.他出身好。
  • She has gone to live with her husband's kin.她住到丈夫的亲戚家里去了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。