在线英语听力室

英语听力:自然百科 从桑巴到巴萨诺瓦 Samba To Bossa—10

时间:2014-08-28 07:54:25

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Samba, of course, was mixed race music, with its roots in both Africa and Europe, and promoting samba suited / the Vargas policy of encouraging Brazilian unity1 by celebrating ethnic2 integration3

 
And yet throughout the 1930s, Vargas continued to develop strong links with European fascist4 states, including Nazi5 Germany, where such ideas would surely have horrified6 those who believed in Aryan supremacy7
 
In January 1936, there was a special edition of the radio program "Hora do Brazil", broadcast directly from Brazil to Nazi Germany. It included government-approved songs written by black musicians. 
 
"A very important part of the show was the samba music from the Samba Schools. And I always think about the Nazi German listening to that kind of very black, very African Brazilian music."
 
President Vargas made samba respectable and it was now appropriated by middle-class Brazilians. Old style sambas about malandros were still popular in the poor black parts of town but were now officially censored8. The middle-class favored a more melodic9 sophisticated style, samba cancao and songs that praised the glory and the beauty of Brazil. 
 
Samba's broad new appeal was helped by exceptional composers, like Ary Barroso, the son of a lawyer, whose Aquarela do Brazil, Watercolor of Brazil, became almost a national anthem10
 
Unlike carnival11 samba, or samba enredo, samba cancao could be sung by individuals as well as Mass bands.

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/index.php?aid=273989&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='273989' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。