在线英语听力室

生活大爆炸第二季第二十集三_1

时间:2014-12-04 03:15:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   老天爷啊

  Oh, boy.
  干嘛
  What?
  我无法在不违法协议的情况下 批评你的作品
  I can't comment without violating our agreement that i'll not criticize your work.
  那你还说"老天爷"
  Then what was "Oh, boy"?
  我已经相当克制自己了
  Great restraint on my part.
  我的科学研究没有问题
  There's nothing wrong with the science here.
  你所谓的"科学研究"  跟我的相比
  Perhaps you mean a different thing than I do
  相差甚远吧
  when you say, "Science."
  这样呢
  Okay, how's that?
  其实刚刚的才是对的
  You actually had it right in the first place.
  你又掉进我的 经典恶作剧陷阱了
  Once again, you've fallen for one of my classic pranks1.
  气死你
  Bazinga!
  收到一封很怪的邮件
  Now here's a peculiar2 e-mail.
  大学校长要我明天早上8点
  The president of the university wants me to meet him
  去他办公室见他
  at his office tomorrow morning at 8:00 a.m.
  -为什么  -没说
  - Why? - It doesn't say.
  肯定是紧急事件
  It must be an emergency.
  大学里的人都知道  我8点吃早餐
  Everyone at the university knows I eat breakfast at 8:00
  8点20肠胃开始消化
  and move my bowels3 at 8:20.
  没用啁啾鸟网站前过的是什么日子
  Yes, how did we live before Twitter?
  明天早上就知道什么事了
  I guess you'll find out what it is in the morning.
  还要14个小时呢
  That's 14 hours away.
  接下来840分钟
  For the next 840 minutes,
  我会像海森堡的粒子
  I'm effectively one of Heisenberg's particles;
  只知道自己的地点或移动速度
  I know where I am or I know how fast I'm going,
  但却不能同时知道两者
  but I can't know both.
  那我怎么受得了
  Yet how am I supposed to carry on
  这些恼人的东西老在我脑子里乱转
  with this huge annoying thing hovering4 over my head?
  我很清楚这种感觉
  Yeah, I know the feeling.
  莱纳德
  Leonard? Leonard?
  莱纳德
  Leonard?
  谢尔顿  现在是早上2点啊
  Sheldon, it's 2:00 in the morning.
  怎么每个人都跟我说现在几点
  Why is everybody keep telling me what time it is?
  每个人
  Everybody?
  你  大学校长 还有他妻子
  You, the president of the university, his wife,
  他们气急败坏的女儿
  their sullen5 teenage daughter.
  他们全家都对现在几点 别人知不知道很感兴趣
  That entire family is fascinated by what time it is and whether people know it.
  你居然在半夜跑去 塞伯特校长家
  You went to President Seibert's house in the middle of the night?
  他没回复我的邮件
  He didn't respond to my e-mail,
  我又不知道他的电话
  his phone number is unlisted.
  那我还能怎么办
  Tell me what my other option was.
  你可以等到早上啊
  You could have waited until morning.
  对  对于你是不可能
  I know, look who I'm talking to.
  你还记得我向
  Do you remember the grant proposal I submitted
  国家科学基金会提交的 申请去北极勘测
  to the National Science Foundation to detect slow-moving monopoles
  慢速磁单极子的申请吗
  at the magnetic North Pole?
  一天不记都不行呢
  Hardly a day goes by when I don't think about it.
  你真好
  Aw, how nice.
  基金会的北极考察队员
  Well, a space opened up
  确定最后一刻  空出了空位
  at the last minute on the NSF expedition to the Arctic Circle.
  等等
  Wait a minute.
  他批准让你去北极
  He offered to send you to the North Pole?
  对
  Yes.
  他还相当热情呢
  In fact, he was quite enthusiastic.
  他说"坦白说"
  He said, "Frankly6,
  "我巴不得今晚就送你去"
  if I could send you tonight, I would."
  那你想去吗
  Okay, well, do you want to go?
  当然不想
  Of course not.
  我是理论物理学家
  I'm a theoretical physicist7.
  我选这个职业完全出于能在家办公
  A career I chose in no small part because it's indoors,
  但如果我能在北极 勘测出慢速磁单极子
  but if I'm able to detect slow-moving magnetic monopoles there,
  我就能成为证明弦理论的科学家
  I will be the scientis to confirm string theory.
  人们会写书赞扬我
  People will write books about me.
  三年级学生会做意粉画 描绘我的一生呢
  Third-graders will create macaroni-art dioramas depicting8 scenes from my life.
  当然  说不定画个我揍死你的场景
  Sure, maybe a tableau9 of me trying to pummel you to death.
  冷嘲热讽?
  Sarcasm10?
  有可能
  Maybe.
  真叫人难以取舍
  I'm on the horns of a dilemma11.
  你能想象我  谢尔顿·库珀  在北极吗
  Can you imagine me, Sheldon Cooper, at the North Pole?
  小菜一碟  我现在就想着呢
  Easy peasy, I'm doing it right now.
  但我怕冷啊  莱纳德
  I'm not good with cold, Leonard.
  我们都多少次因为我喝冰吸太快
  How often have we had to leave a movie theater
  结果头疼
  because I got a headache
  提前离开电影院了
  from drinking the Icee too fast?
  我不能去
  I can't go.
  那就别去
  Well, then don't go.
  你怎么能这么说
  How can you say that?
  难得的科学机遇就在眼前
  The scientific opportunity of a lifetime
  我最好的朋友却让我不要去
  presents itself and my best friend says "Don't go."
  那就去呗
  All right, then go.
  听听你说的话
  Listen to you.
  我怎么去啊
  How can I possibly go?
  谢尔顿  我到底要说什么
  Sheldon, what are the words I can say right now
  才能结束这个话题  让我回去睡觉
  to end this conversation and let me go back to sleep?
  真奇怪  塞伯特校长也这么问我
  Odd, President Seibert posed the exact same question.
  结果呢
  How was it resolved?
  没结果  她妻子放狗咬我 结果没下文了
  It wasn't. His wife set their dogs on me and rendered the question moot12.
  想象一下  如果他答应了
  Just imagine. If he says yes,
  我们就能享受整个没谢尔顿的夏天
  we'll have an entire summer without Sheldon.
  我们能去户外玩儿
  We could play outside.
  我们能坐在沙发左边
  We could sit on the left side of the couch.
  我能在8点20上厕所
  I could use the bathroom at 8:20.
  我们的梦想真渺小啊
  Our dreams are very small, aren't they?
  好消息  先生们  我暂时接受了
  Good news, gentlemen, I have tentatively accepted...
  好耶
  Yeah!
  加入北极考察队的邀请
  ...the invitation to join the Arctic Expedition.
  -没有你怎么行  -祝马到成功
  - It's not gonna be the same without you. - Godspeed.
  谢谢 但别高兴得太早
  Thank you, but your sentiments may be premature13.
  我有不祥的预感
  Ooh, I don't like where this is going.
  我正式提议
  I would like to propose...
  你们三个和我一起去
  that the three of you accompany me.
  去北极?
  To the North Pole?
  是滴
  Yes.
  是为了确保你走后 我们不会碰你的东西么
  Is this just so we won't touch your stuff while you're away?
  我承认我是有此顾虑
  I'll admit that was a concern.
  但事实是
  But the fact is,
  我需要一个团队协助我
  I'll need a support team.
  你们三个呢
  And the three of you
  是我的最佳人选
  are my first choice.
  真的
  Really?
  的确有很多人比你们更加够格
  Well, there are others who might be more qualified14,
  但一想到要面试他们我就胃疼
  but the thought of interviewing them gave me a stomachache.
  我知道这个提议比较重大
  Now, I know I'm proposing an enormous undertaking15,
  你们花几分钟讨论一下吧
  so why don't you take a few moments to discuss it?
  我们不会真要和他
  We're not really gonna go to the North Pole
  跑去北极吧
  with him, are we?
  我现在还能听得到
  I'm still within earshot!
  你们得等我把门关上
  You may want to wait for my door to close.
  我们不会真要和他
  We're not really gonna go
  跑去北极吧
  to the North Pole with him, are we?
  等下  咱们想想
  Hang on. Let's talk about it.
  这是国家科学基金探险项目
  This is a National Science Foundation expedition.
  咱们怎么能拒绝呢
  I don't know how we can turn it down.
  简单  不是说我们不想参加基金探险项目
  Easy. Instead of saying, "No, we don't want to go on an NSF expedition,"
  而是我们不想花
  say, "No, we don't want to spend
  跟一个疯子杵在北极圈的小木屋里
  "three months stuck in a cabin in the Arctic Circle
  长达三个月
  with an anal nutbag."
  但如果我们能成为证实弦理论团队的一员
  But if we were part of the team that confirmed string theory,
  我们就能去任何大学城的酒吧免费喝酒
  we could drink for free in any bar in any college town
  只要那个大学有比较强的科学研究组织
  with a university that has a strong science program.
  霍华德  这可是重大科研项目
  Howard, this is big science.
  你可以成为那个组建仪器的工程师
  You could be the engineer who builds the equipment
  我们能因此上杂志封面呢
  that puts us on the cover of magazines.
  我也可以成为那个造出一把弩弓
  I could also be the engineer
  用来射杀谢尔顿的工程师
  who builds the crossbow that kills Sheldon.
  你仍然可能因此上杂志
  You still might get on a magazine.
  你们俩真的慎重考虑过了
  So you guys are seriously considering this?
  -是的  -你们觉得能受得了谢尔顿
  - Yes. - And you think you can put up with Sheldon?
  我是印度人嘛
  Well, I'm a Hindu.
  我的信仰告诉我  今生的苦难
  My religion teaches that if we suffer in this life
  来世将转为福音
  we are rewarded in the next.
  和谢尔顿在北极历练三个月
  Three months at the North Pole with Sheldon,
  我能重生成一个身材火爆又会飞的亿万富翁
  and I'm reborn as a well-hung billionaire with wings!

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pranks cba7670310bdd53033e32d6c01506817     
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
参考例句:
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
2 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
3 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
4 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
5 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
6 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
7 physicist oNqx4     
n.物理学家,研究物理学的人
参考例句:
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
8 depicting eaa7ce0ad4790aefd480461532dd76e4     
描绘,描画( depict的现在分词 ); 描述
参考例句:
  • a painting depicting the Virgin and Child 一幅描绘童贞马利亚和圣子耶稣的画
  • The movie depicting the battles and bloodshed is bound to strike home. 这部描写战斗和流血牺牲的影片一定会取得预期效果。
9 tableau nq0wi     
n.画面,活人画(舞台上活人扮的静态画面)
参考例句:
  • The movie was a tableau of a soldier's life.这部电影的画面生动地描绘了军人的生活。
  • History is nothing more than a tableau of crimes and misfortunes.历史不过是由罪恶和灾难构成的静止舞台造型罢了。
10 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
11 dilemma Vlzzf     
n.困境,进退两难的局面
参考例句:
  • I am on the horns of a dilemma about the matter.这件事使我进退两难。
  • He was thrown into a dilemma.他陷入困境。
12 moot x6Fza     
v.提出;adj.未决议的;n.大会;辩论会
参考例句:
  • The question mooted in the board meeting is still a moot point.那个在董事会上提出讨论的问题仍未决的。
  • The oil versus nuclear equation is largely moot.石油和核能之间的关系还很有争议。
13 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
14 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
15 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。