盘点《绯闻少女》经典台词
时间:2015-02-13 07:52:55
(单词翻译:单击)
They say the early bird gets the worn. Inspiring motivation...if you're the bird. The worm, however, has no idea when her future will be plucked1 away by the next airborne attacker.
都说早起的鸟儿有虫吃。励志之极...如果你是只鸟的话。但是,虫儿却不知道她的未来何时会被飞翔的猎食者啄食。
Everything I have was from scheming and lying and working the
angles2. You are Mozart. I'm Salieri. No matter how hard I work, I will never be you.
我所拥有的一切都是靠施诡计耍手段投机取巧得来的。你好比莫扎特,而我却是萨列里。无论我怎么努力,都不会有你的成就。(萨列里是与莫扎特同时代的杰出音乐家。但一个由来已久的传说使得人们认为,他是一个才能不及莫扎特,妒忌心重的作曲家,并且设计害死了音乐天才莫扎特。)
It's the people you know best that you can hurt the most.
我们伤害得最深的往往是我们最亲近的人。
Are you sure that I'm the one person you wanna be with?
你确定我就是那个你想要与之共度一生的人吗?
The things that have been slowly simmering always taste the most satisfying. Bon appetite.
慢慢煨炖的东西口感才是最好的。祝有个好胃口。(在这句话中bon是法语词汇,译为“好的”。在英语中经常用到,比如,Bon voyage! 祝您一路平安)
I couldn't live with myself if anything happened to you.
如果你发生了什么事我也不能独活下去。
A man accepts responsibility for his actions. A man takes care of his family. A man doesn't pay a mother to abandon her child and then tell that child his mother is dead. A man doesn't try to have his own son killed!
男人会对自己的行为负责;男人会照顾他的家庭;男人不会雇人遗弃他的孩子,然后告诉这个孩子他的妈妈已经死了;男人不会去谋杀自己的孩子。
Every trembling bone in my tired and scared body wants to marry you.
我疲惫害怕的身体里,每一根颤抖的骨头都想要嫁给你。
- Live with you could never be boring.
- Blair Conrnelia Waldorf, will you marry me?
- 跟你生活在一起不可能会无聊的。
- 布莱尔·科妮莉娅·霍道夫,你愿意嫁给我吗?
Once I got inside, I wasn't leaving, because that's when I saw you.
一旦我进去了,我就不会走,因为在那时我看到了你。
分享到: