搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Kenya’s Ol Pejeta Conservancy Driving Animals Away from Humans 肯尼亚Ol Pejeta保护区保护动物远离人类
LAIKIPIA, KENYA—
In Laikipia, Kenyan rangers1 are driving game farther into a 36,000 hectare conservancy to protect the animals from conflict with encroaching humans. Wildlife officials use trucks and helicopters in the Ol Pejeta conservancy to protect game from being killed by locals either for food or protection.
Deep in the heart of the conservancy in Laikipia, rangers conduct a coordinated2 foot patrol. Ol Pejeta is East Africa’s Largest Black Rhino3 Sanctuary4; it also borders 18 human communities.
To stop rising incidents of conflict between animals and the people living in the area, the rangers are herding5 game from the edges of the conservancy back into the expansive range.
Samuel Mutisya is part of the team coordinating6 this exercise - using foot patrols, 4x4s and a helicopter.
“We conduct game drives in such places where the fence is not high profile enough to prevent the animals from getting into the communities. And so basically we do this to drive animals from possible areas of conflict into the conservancy,” said Mutisya.
Surrounding local communities have been expanding into wildlife habitats. That means animals are being displaced from their natural territory and end up looking for food in populated areas.
As a result, locals lose crops, livestock7 and, sometimes, their lives. In 2013, 106 people were killed in the country by wild animals while 520 others were injured.
The animals are often killed in retaliation8.
Willy Okoth commands 45 rangers at Ol Pejeta -- where he’s served for 15 years. He said a prolonged dry period this year has intensified9 animal-human conflict.
“At the moment there’s drought and it’s quite dry. This is the reason why the animals go off the conservancy and invade farms. So we conduct game drives so as to limit the number of animals that breach10 the boundaries and keep them in so as to maintain good relations with locals,” said Okoth.
The Kenyan government has an economic interest in protecting its wildlife, which attracts tourists and creates jobs.
Last year the government passed a law that compensates11 victims for loss of life or injury, as well as property damage caused by wildlife.
But as long as animals and people live side by side, conflict will remain a fact of life.
1 rangers | |
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员 | |
参考例句: |
|
|
2 coordinated | |
adj.协调的 | |
参考例句: |
|
|
3 rhino | |
n.犀牛,钱, 现金 | |
参考例句: |
|
|
4 sanctuary | |
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区 | |
参考例句: |
|
|
5 herding | |
中畜群 | |
参考例句: |
|
|
6 coordinating | |
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等 | |
参考例句: |
|
|
7 livestock | |
n.家畜,牲畜 | |
参考例句: |
|
|
8 retaliation | |
n.报复,反击 | |
参考例句: |
|
|
9 intensified | |
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
11 compensates | |
补偿,报酬( compensate的第三人称单数 ); 给(某人)赔偿(或赔款) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。