搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
经济下滑和卢布贬值打击莫斯科餐厅
MOSCOW—
Moscow's casual dining scene has grown exponentially in the past decade, but Russia's economic decline, the drop in the value of the ruble and high inflation are taking a toll1.
Igor Bukharov, president of the Russian Federation2 of Restaurateurs & Hoteliers, estimated that as many as 30 percent of restaurants in Moscow might be forced to close this year as Russians tighten3 their belts.
“The restaurants close down not only because of a high rent or low purchase power of the population, but because of our gastronomic4 culture," he said, "as people come to restaurants not just to dine, but they come for leisure time.”
Bukharov said midrange restaurants are suffering the most as Russians look to cheaper fast food to save money.
Many landlords peg5 restaurant space to U.S. dollars or euros, so the drop in the value of the Russian currency effectively doubled their rates.
Anton Lyalin, managing partner of steakhouse chain Toro Grills6, said he had not choice but to cut costs at his business.
“Any crisis turns you to be more creative, to be more efficient," he said. "We have to see where we spend money in terms of labor7. We have to see where our costs are and we have to cut them. To still survive, we have to renegotiate our deals about rent, which was a big deal for the last two months in the whole industry.”
Lyalin sources meat locally, so, unlike European-themed restaurants, his operation was not terribly hurt by Russia's ban on Western food imports.
But a newer seafood8 restaurant it opened, featuring lobster9, had to switch to Russian crab10 after authorities put a stop to lobster imports.
For Muscovites who want to cook at home but may not be great at it, Katerina Cronstedt, a Swedish citizen born in Russia who is managing director of family-run Katerina Hotels, founded an online dinner kit11 delivery service.
“It's becomes too expensive to go to restaurants, but people still want high-quality food, which we can offer them," she said. "And, since we're based in a restaurant, an existing restaurant that has been around for 15 years, we have access to professionals, we have access to great quality meats and fish, which you cannot get in the shop.”
Cronstedt said that while occupancy rates in her hotel chain have gone down slightly, her dinner kit delivery service is booming.
Restaurant owners say that despite the pain of the economic downturn, the cost-cutting and competition will ultimately benefit consumers as their spending focuses on the best quality for the best price.
1 toll | |
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
2 federation | |
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会 | |
参考例句: |
|
|
3 tighten | |
v.(使)变紧;(使)绷紧 | |
参考例句: |
|
|
4 gastronomic | |
adj.美食(烹饪)法的,烹任学的 | |
参考例句: |
|
|
5 peg | |
n.木栓,木钉;vt.用木钉钉,用短桩固定 | |
参考例句: |
|
|
6 grills | |
n.烤架( grill的名词复数 );(一盘)烤肉;格板;烧烤餐馆v.烧烤( grill的第三人称单数 );拷问,盘问 | |
参考例句: |
|
|
7 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
8 seafood | |
n.海产食品,海味,海鲜 | |
参考例句: |
|
|
9 lobster | |
n.龙虾,龙虾肉 | |
参考例句: |
|
|
10 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
11 kit | |
n.用具包,成套工具;随身携带物 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。