在线英语听力室

VOA常速英语2015--墨西哥建造伽马射线天文台即将开放

时间:2015-04-01 22:50:33

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Gamma Ray Observatory1 to Open Soon in Mexico 墨西哥建造伽马射线天文台即将开放

American and Mexican scientists have completed construction of the world's largest gamma ray observatory, situated2 high in central Mexico’s Sierra Negra Mountain. The observatory's huge array of water-based detectors3 will soon start discovering secrets about black holes and supernovas.

Extreme cosmic events, such as explosions of stars, pulsars or black holes, emit huge bursts of highly-charged particles, called gamma rays, that under certain circumstances can travel faster than the speed of light.

恒星,脉冲星或黑洞爆炸等的极端宇宙活动会释放名为伽马射线的巨大高能粒子,在某些情况它甚至能超越光速。

Scientists say the rays are so powerful that some of them can be detected coming from distances up to 10 billion light years away.

科学家们表示这种射线如此强大,以致于其中一些来自于100年亿光年之远的射线都可以被探测到。

Jordan Goodman, a physics professor at the University of Maryland, said, “They are [the] highest-energy light so they let us understand where the highest energy particles in the universe come from. So our idea is to build this observatory to give us a wide field view of the sky at the highest energies.”

马里兰大学的物理学教授约旦·古德曼说道。“伽马射线是光的最高能量形式,因此通过它们我们了解到宇宙中最高能量粒子从何而来。所以我们有了建造这个天文台的想法,这会为我们探寻最高能量提供最为广阔的舞台。”

Cosmic glow

When cosmic gamma rays hit a medium like water, they create a soft bluish glow called Cherenkov electromagnetic radiation, a glow that can also be seen at the cores of nuclear reactors4.

当宇宙伽马射线通过像水等的媒介时,它们会有一种名为切伦科夫电磁辐射的蓝色辉光,而这种蓝色辉光还可以在核反应堆的核心部分中看到。

Three hundred tightly-sealed water tanks at the High Altitude Water Cherenkov Experiment observatory, or HAWC for short, also contain sensors5 that detect and record Cherenkov radiation.

HAWC,即高海拔切伦科夫实验观测站中除了300个密封水箱外,也包含用于检测及记录的切伦科夫辐射传感器。

By measuring the angle and intensity6 at which gamma rays hit the sensors, scientists can calculate where they came from.

通过对伽马射线通过传感器的角度和强度进行测量, 科学家们可以计算出这些射线来自何方。

Volcanic7 site

Goodman said along with studying deep space, the new observatory also can study our own star.

古德曼表示随着外层空间的研究,这座新天文台还可以帮助我们研究自己的恒星。

“This technique is unusual because someone yesterday, at the conference we had, said, 'you know, we should look at gamma rays from the sun, very high energy.' No one who does a telescope can look at the sun but we can look at the sun because we don't use the daylight, we use the gamma rays,” said Goodman.

“这种技术非比寻常,因为昨天有人在我们的会议上谈到,你知道,我们应该观测来自太阳,具有非常高能量的的伽马射线。没有人用望远镜就可以观测太阳,但我们可以,因为我们不使用日光,我们使用伽马射线。”

The site, at the bottom of an extinct volcano in central Mexico, was chosen for its favorable climate conditions.

而位于底部的一座墨西哥中部的死火山成为天文台选址的有利气候条件。

After 10 years it will be dismantled8 and the site's environment will be returned to its original condition.  

这座天文台的有效期限为10年而到那时环境将会回到原来的状态。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 observatory hRgzP     
n.天文台,气象台,瞭望台,观测台
参考例句:
  • Guy's house was close to the observatory.盖伊的房子离天文台很近。
  • Officials from Greenwich Observatory have the clock checked twice a day.格林威治天文台的职员们每天对大钟检查两次。
2 situated JiYzBH     
adj.坐落在...的,处于某种境地的
参考例句:
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
  • She is awkwardly situated.她的处境困难。
3 detectors bff80b364ed19e1821aa038fae38df83     
探测器( detector的名词复数 )
参考例句:
  • The report advocated that all buildings be fitted with smoke detectors. 报告主张所有的建筑物都应安装烟火探测器。
  • This is heady wine for experimenters using these neutrino detectors. 对于使用中微子探测器的实验工作者,这是令人兴奋的美酒。 来自英汉非文学 - 科技
4 reactors 774794d45796c1ac60b7fda5e55a878b     
起反应的人( reactor的名词复数 ); 反应装置; 原子炉; 核反应堆
参考例句:
  • The TMI nuclear facility has two reactors. 三哩岛核设施有两个反应堆。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • The earliest production reactors necessarily used normal uranium as fuel. 最早为生产用的反应堆,必须使用普通铀作为燃料。
5 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
6 intensity 45Ixd     
n.强烈,剧烈;强度;烈度
参考例句:
  • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue.我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
  • The strike is growing in intensity.罢工日益加剧。
7 volcanic BLgzQ     
adj.火山的;象火山的;由火山引起的
参考例句:
  • There have been several volcanic eruptions this year.今年火山爆发了好几次。
  • Volcanic activity has created thermal springs and boiling mud pools.火山活动产生了温泉和沸腾的泥浆池。
8 dismantled 73a4c4fbed1e8a5ab30949425a267145     
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
参考例句:
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。