在线英语听力室

有声读物《孙子兵法》第29期:第五章 兵势(4)

时间:2015-05-22 01:41:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   兵势篇 NO.4:

  纷纷纭纭,斗乱而不可乱;
  浑浑沌沌,形圆而不可败。
  乱生于治,怯生于勇,弱生于强。
  治乱,数也;勇怯,势也;强弱,形也。
  这句啥意思:
  湍旗纷纷,人马纭纭,双方混战,战场上事态万端,但自己的指挥、组织、阵脚不能乱;
  混混沌吨,迷迷蒙蒙,两军搅作一团,但胜利在我把握之中。
  双方交战,一方之乱,是因为对方治军更严整:一方怯懦,是因为对方更勇敢;一方弱小,是因为对方更强大。
  军队治理有序或者混乱,在于其组织编制;士兵勇敢或者胆怯,在于部队所营造的态势和声势;军力强大或者弱小,在于部队日常训练所造就的内在实力。
  英文这么说:
  Amid the turmoil1 and tumult2 of battle, there may be seeming disorder3 and yet no real disorder at all;
  amid confusion and chaos4, your array may be without head or tail, yet it will be proof against defeat.
  Simulated disorder postulates5 perfect discipline,simulated fear postulates courage; simulated weakness postulates strength.
  Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of subdivision; concealing6 courage under a show of timidity presupposes a fund of latent energy;masking strength with weakness is to be effected
  by tactical dispositions7.
  《“乱生于治,怯生于勇,弱生于强”的哲理分析》
  从该句的论断中国可以看到战争中有无数矛盾的范畴,且这些矛盾是相互依存、相互转化的。认为:乱与治、怯与勇、弱与强是互相对立的,并且在一定条件下,治可以转化为乱,勇可以转化为怯,强可以转化为弱。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/index.php?aid=308345&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='308345' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。