在线英语听力室

有声读物《孙子兵法》第77期:第十三章 用间(5)

时间:2015-05-25 06:13:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   用间篇 NO.5:

  必索敌间之来间我者,因而利之,导而舍之,故反间可得而用也;
  因是而知之,故乡间、内间可得而使也;
  因是而知之,故死间为诳事,可使告敌;
  因是而知之,故生间可使如期。五间之事,主必知之,知之必在于反间,故反间不可不厚也。
  这句啥意思:
  一定要搜查出敌方派来侦察我方军情的间谍,从而用重金收买他,引诱开导他,然后再放他回去,这样,反间就可以为我所用了。
  通过反间了解敌情,乡间、内间也就可以利用起来了。通过反间了解敌倩,就能使死间传播假情报给敌人了。
  通过反间了解敌情,就能使生间按预定时间报告敌情了。五种间谍的使用,国君都必须了解掌握。
  了解情况的关键在于使用反间,所以对反间不可不给予优厚的待遇。
  英文这么说:
  The enemy's spies who have come to spy on us must be sought out, tempted1 with bribes2, led away and comfortably housed.
  Thus they will become converted spies and available for our service.
  It is through the information brought by the converted spy that we are able to acquire and employ local and inward spies.
  It is owing to his information, again, that we can cause the doomed3 spy to carry false tidings to the enemy.
  Lastly, it is by his information that the surviving spy can be used on appointed occasions.
  The end and aim of spying in all its five varieties is knowledge of the enemy; and this knowledge can onlybe derived4, in the first instance, from the converted spy.
  Hence it is essential that the converted spy be treated with the utmost liberality.
  应用案例:
  美国政府为“硅谷”反间
  “硅谷”,历来被誉为“电子革命中心”,“半导体工业王国”和“美国工业化未来的幻想和缩影”,一直在高新技术的发展中走在前列。但是,它同时又是工业技术间谍大显身手的舞台,“硅谷”内几乎每时每刻都在进行着间谍大战。因此,反间不只是“硅谷”自己的事情,美国政府也加入其中为反间谍划策。
  为了防止“硅谷”高科技的泄密,早在1982年,美国政府就在硅谷建立了一个由美国中央情报局和联邦调查局领导的一流侦察小组,以防止技术的外流。近几年来,更是有增无减,纷纷建立了一系列的反间谍机构,为硅谷的技术安全上了层层保险。与此同时,美国反间谍机构还加强了硅谷外方各口岸的防线由此可见,美国政府在为硅谷的反间谍大战中,真是不遗余力。
  美国政府的努力反间,为硅谷的发展提供了一个稳定安全的技术空间,“硅谷”内更是商机无限。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tempted b0182e969d369add1b9ce2353d3c6ad6     
v.怂恿(某人)干不正当的事;冒…的险(tempt的过去分词)
参考例句:
  • I was sorely tempted to complain, but I didn't. 我极想发牢骚,但还是没开口。
  • I was tempted by the dessert menu. 甜食菜单馋得我垂涎欲滴。
2 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
3 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
4 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。