搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
直以来给人的印象都是粗犷豪迈的英国“蓝领摇滚皇帝”BRUCE SPRINGSTEEN这首作品却是罕有的细腻与诗意。令人联想起清晨微凉冷寂的费城街道。冷清的配器,苦涩的词作,述说着一个垂死者在弥留之际对生命的眷恋和对极乐无奈的向往。
i was bruised and battered and i couldn't tell
what i felt
i was unrecognizable to myself
i saw my reflection in a window i didn't know
my own face
oh brother are you gonna leave me
wastin acute;away
on the streets of philadelphia
i walked the avenue till my legs felt like stone
i heard the voices of friends vanished and gone
at night i could hear the blood in my veins
black and whispering as the rain
on the streets of philadelphia
ain't no angel gonna greet me
it's just you and i my friend
my clothes don't fit me no more
i walked a thousand miles
just to slip the skin
the night has fallen, i'm lyin'awake
i can feel myself fading away
so receive me brother with your faithless kiss
or will we leave each other alone like this
on the streets of philadelphia
跌跌碰碰的我已渐渐变的麻木
看着窗里的倒影
我几乎连自己也认不出来
朋友,是否连你也要离我而去
消失在这费城的街头
我继续走在街道上
直到我的腿不能再动为止
我听到好友的欢笑声已逐渐消逝远去
在费城街头的夜晚
我可以听见血液在血管里流淌的声音
如同那雨点般缓慢而虚弱
天使是不会来照看我们的
这里只剩下我和你了,朋友
跋涉了千里的我
却只得周身的伤痕
夜幕已降临,我感到生命正缓慢地离我远去
请你用纯洁的吻来接受我吧
或者我们这样孤单地互相远离,
在费城的街头
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。