搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Michelangelo's 'David' in danger of collapse1
米开朗基罗的“大卫”面临倒塌的危险
Michelangelo's masterpiece statue "David" is in great danger of collapsing2 due to its weak ankles and the structure's 5.5-ton weight. Scientists have confirmed that cracks in the heels of the giant 5.17-metre-tall iconic statue make it susceptible3 to crumbling4 under its own weight. The cracks have become the statue's Achilles heel. Tests carried out by Italy's National Research Council and Florence University confirmed the existence of a whole series of "micro-fractures" that have weakened David's ankles. A number of factors have led to this weakening. These include the poor quality of marble and the fact that the statue has been leaning at an angle for centuries, and vibrations5 from traffic and museum visitors.
The sculptor6 Michelangelo spent three years creating David between 1501 and 1504. He was just 26 when he embarked7 on the project. The statue depicts8 the biblical hero who killed the giant Goliath. It was commissioned by the rulers of Florence as a symbol of the city's commercial and military strength. It was unveiled to the public on the 8th of September, 1504 and remained on display outside in the Piazza9 della Signoria for 350 years. It was moved indoors in 1873 to protect it from the elements. Art lovers have been calling for years for the statue to be relocated to the safety of a purpose-built, earthquake proof museum to insulate it from the vibrations from traffic and road construction.
1 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
2 collapsing | |
压扁[平],毁坏,断裂 | |
参考例句: |
|
|
3 susceptible | |
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的 | |
参考例句: |
|
|
4 crumbling | |
adj.摇摇欲坠的 | |
参考例句: |
|
|
5 vibrations | |
n.摆动( vibration的名词复数 );震动;感受;(偏离平衡位置的)一次性往复振动 | |
参考例句: |
|
|
6 sculptor | |
n.雕刻家,雕刻家 | |
参考例句: |
|
|
7 embarked | |
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事 | |
参考例句: |
|
|
8 depicts | |
描绘,描画( depict的第三人称单数 ); 描述 | |
参考例句: |
|
|
9 piazza | |
n.广场;走廊 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。