在线英语听力室

英语口语:英文里的坏人都怎么说?

时间:2015-08-28 01:12:25

(单词翻译:单击)

  有一类对你不好的人被统称为“坏人” 。他们或者尖酸刻薄讨人厌,或者两面三刀招人烦,生活中你都遇到过哪些这样的“坏人”呢?他们在英文里又是怎么说的?
  1. That salesman is a real crook.
  那个销售员纯粹是个骗子。
  Crook在英文中除了有“弯曲”的意思,还可以指“不诚实的人”。 想一想让你上当受骗的人,在你眼中是不是很差劲儿?
  2. Her mother-in-law is a bitter old witch.
  她的婆婆是个尖酸刻薄的老巫婆。
  大家都知道witch指的是“女巫”、“巫婆”。 英文里的witch还可以表示让你讨厌的人。
  3. He plays a drug-dealing psycho in the movie.
  他在那部电影里饰演一个贩毒的变态。
  英文里的psycho指的是“精神病人”,但不从医学上讲,也可以说某个人对他人有危险,是“疯子”,“变态”。
  4. Leave me alone, you creep!
  别烦我,你这讨厌鬼!
  Creep做动词时,表示悄悄地,蹑手蹑脚地靠近,真让人起鸡皮疙瘩!做名词指人时,说的就是那些做谄媚状的讨厌鬼!
  5. He's a two-faced liar.
  他就是个两面三刀的骗子。
  当面一套,背后一套,见到不同的人,都能换上不同的脸,这样的人在英文里可以用two-faced来形容。是不是很像中文里说的“两面派”呢?
       更多学习:英语口语

分享到: