美国西部探险 第6期:边疆生活
时间:2015-09-24 08:11:53
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Chapter Five Life on the Frontier
第五章 边疆生活
When the settlers arrived at their destination they began to work.
当移居者抵达目的地时,他们开始工作。
They began to build a home and plant crops.
他们开始建造房屋,种植作物。
The home was usually made of logs. It was called a log cabin.
房屋通常由原木构成,被称作为原木小屋。
It was a small home with one or two rooms.
这是一个有一两间房屋的小房子。
The settlers made the furniture. They used logs to made tables, chairs and beds.
移居者自己造家具,他们用原木做桌椅和床。
Men, women and children planted crops.
男人、女人和孩子种植作物。
Corn and wheat were important crops.
玉米和小麦是重要的作物。
The settlers ate a lot of corn.
移居者食用很多玉米。
The men hunted
buffalo1 and other animals.
男人捕杀野牛和其他动物。
Men, women and children worked all day. There was little free time.
男人、女人和孩子整天都在工作,几乎没有自由时间。
There were no shops on the frontier.
边疆没有商店。
The settlers bought somethings from Fort Laramie and Fort Bridger.
移居者从劳德代尔堡和布利哲堡买东西。
Some women brought a spinning wheel to the frontier.
一些女人带着纺车来到边疆。
america6.jpg
These women made
yarn2. They used yarn to make clothes.
这些女人纺纱线。她们用纱线做衣服。
Illness was a big danger on the frontier.
在边疆上,疾病是一大威胁。
There were no hospitals, few doctors and very little medicine!
那里没有医院,几乎没有医生,药物稀少!
Many people died at a young age.
许多人年纪轻轻就去世了。
Most settlers lived far from churches.
许多移居者住在距离教堂很远的地方。
When they wanted to get married, they waited for the "circuit rider".
当他们想要结婚时,他们便等着巡回牧师。
The "circuit rider" was a religious man. He traveled on the frontier.
巡回牧师是一名宗教人士。他在边疆游走。
Settlers often waited months for the "circuit rider".
移居者经常为了巡回牧师等上几个月。
Who were the frontier people?
边疆上的人都有谁呢?
The frontier people came from the East, the South and the Indiana Territory.
边疆上的人来自东部、南部和印第安纳州。
They also came from Europe, Scandinavia and China!
他们还来自欧洲、斯堪的纳维亚和中国!
Most settlers were honest people but some were
outlaws3.
多数移居者是诚实的人,但也有一些不法之徒。
Some of them wanted excitement and adventure.
他们中的一些人渴望刺激和冒险。
边疆的人们强壮又勇敢。
They loved the freedom and adventure of the frontier.
他们热爱边疆的自由和冒险精神。
They were true American free spirits.
他们是真正美国人的自由之魂。
Villages and towns began to grow on the frontier. Some became important cities.
在边疆上,村庄和城镇开始不断发展,其中一些变成了重要的城市。
分享到: