在线英语听力室

生活大爆炸第四季第十集_3

时间:2015-09-28 08:17:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   生活大爆炸第四季第十集_3

  剧情简介:
  The Big Bang Theory是一部以"科学天才"为背景的情景喜剧.四位科学天才分别是:可爱善解人意的Leonard,高智商零情商的Sheldon,会六国语言的 Howard Wolowitz,以及患有严重的"与异性交往障碍症"的Rajesh Koothrappali.有一天,美貌性感的女孩Penny成为了Leonard与Sheldon的邻居,因此 ,一个美女和四个科学阿宅屌丝的故事就这样在笑声中开始上演.
  台词:
  -Penny: Oh! Okay. Wow.
  哦! 这样啊喔
  -Sheldon: It's simple biology. There's nothing I can do about it.
  biology: 生物学
  这是生理需求我无能为力
  -Penny: Are you sure?
  你确定?
  -Sheldon: What are you suggesting?
  你想说什么?
  -Penny: I'm suggesting there might be something
  我想说关于Amy的生理需求...
  You could do about... Amy's urges?
  urge: 冲动
  你或许并非无能为力?
  -Sheldon: It's illegal to spay a human being.
  illegal: 非法的 spay: 切除卵巢 human being: 人类
  切除一个人的卵巢是犯法的
  -Penny: Yeah. That's not what I had in mind.
  呃我不是想说那个
  -Sheldon: Oh.
  哦
  Oh!
  噢!
  You mean... something I could do.
  你的意思是... 我可以做点什么
  -Penny: Exactly.
  正是
  -Sheldon: Well, I was hoping to avoid this. But I might as well get it over with.
  avoid: 避免 get it over: 做到
  好吧我还一直希望避免这样呢 但我还是把事情搞定好了
  Thank you, Penny.
  谢谢你了 Penny
  I'll let you know what happens.
  我会告诉你事情的进展的
  -Penny: Oh, amy, you lucky girl.
  噢 Amy 你可真是幸运啊
  -Sheldon: Yes. This is dr. Sheldon cooper.
  dr.: 博士(doctor)
  你好我是Sheldon cooper博士
  Is this the Zack Johnson, who used to have coitus with my neighbor Penny?
  coitus: 性交 neighbor: 邻居
  请问你是跟我的邻居Penny 进行过交媾的Zack Johnson吗?
  Sorry to bother you.
  bother: 打扰
  不好意思打扰了
  Hello. I'm looking for a Zack Johnson, who used to have coitus with my neighbor Penny.
  你好我在找一位叫Zack Johnson的人他曾经跟我的邻居Penny交媾过
  Coitus. It means intercourse1.
  intercourse: 性交
  交媾它的意思是性交
  And I have a feeling I'm speaking to the right Zack.
  我想你就是我要找的Zack
  This is Sheldon Cooper.
  我是Sheldon Cooper
  Fine. Shelly.
  好吧叫Shelly也可以
  Yes, that does sound like a girl's name.
  sound like: 听起来像
  没错那听起来的确像个女孩名
  No, it doesn't bother me.
  不我不讨厌这名字
  Yes, "Smelly Shelly" does bother me.
  smelly: 发臭的
  是的我讨厌"臭臭的Shelly"这名字
  Let me tell you why I'm calling.
  让我来告诉你我打电话的原因
  I'd like to know if you'd be interested in having sex with Amy Farrah Fowler.
  have sex: 性交
  我想知道你有没有兴趣与Amy Farrah Fowler做爱
  Amy Farrah Fowler.
  是Amy Farrah Fowler
  Yes, that is a girl's name.
  没错是个女孩名
  Good grief. It's like trying to talk to a dolphin.
  good grief: 哎呀,天哪(表示诧异,吃惊,恐惧的感叹语) dolphin: 海豚
  天呐真像是对牛弹琴
  -Leonard: Really?
  真的吗?
  This is going to decide who's the hero and who's the sidekick?
  decide: 决定 hero: 英雄 sidekick: 伙伴【跟班】[The person in a group of two that is the lesser-from urban dictionary]
  这就是你们要决定谁是英雄谁是跟班的方法?
  -Howard: You got a better idea?
  你还有更好的主意吗?
  -Leonard: Every idea is better than this idea.
  是个主意都比这个好
  -Howard: Ding!
  叮!
  -Rajesh: Wait. What the hell is "ding"?
  等等 "叮"是什么?
  -Howard: It's a bell.
  bell: 铃声
  是敲铃的声音
  -Rajesh: I don't think this kind of wrestling has a bell.
  wrestle2: 摔跤
  我不认为这种摔跤会需要铃声
  -Howard: Fine. How do you want to start?
  好吧那你想怎么开始?
  -Rajesh: I say, uh, how about "One, two, three, go"?
  要我说呃 "一二三开始"怎么样?
  -Howard: One-two-three-go? That's for babies.
  一二三开始? 那是给小孩儿用的
  -Rajesh: Okay, how about, uh...
  好吧那呃...
  On your mark, get set, go?
  on your mark: 各就各位(赛跑起步时的口令) get set: 预备开始
  各就各位预备开始怎么样?
  -Howard: That's for a footrace. If you want to race, we have to go outside.
  footrace: 赛跑 race: 比速度
  那是给赛跑用的如果你想比跑步我们就得到外面比
  -Rajesh: No, it's chilly3 outside. Didn't bring my jacket.
  chilly: 寒冷的 jacket: 夹克
  不要外面冷我没带外套
  -Howard: Oh, for crying out loud.
  for crying out loud: 搞什么名堂(不耐烦的一种表现)
  噢我的天哪
  What kind of superhero needs a jacket?
  superhero: 超级英雄
  哪有会需要外套的超级英雄?
  -Rajesh: What kind of superhero says, "Dibs on the red tights!
  dibs: 权利要求 tights: 紧身衣
  那么什么样的超级英雄会说 "我要穿红色紧身衣!
  Dibs on the red tights!
  我要穿红色紧身衣!
  -Howard: All right, how about this? "Ready, wrestle".
  wrestle: 摔跤
  好吧这个怎么样 "预备开摔"
  -Rajesh: Wait. Are we starting now? Or is that what you're going to say when we do start, or...
  等等现在开始吗? 还是说我们要开始时你才这么说还是...
  -Howard: We're starting now!
  现在已经开始了!
  -Rajesh: Don't yell at me!
  yell: 喊叫着说
  别对我喊!
  -Leonard: Suppose there are worse ways to spend a friday night.
  worse: 更糟 spend: 度过
  还有什么会比这么度过周五的晚上更糟呢
  None come to mind.
  come to mind: 想到
  什么也没想到
  -Sheldon: Look at this stamp. On what authority
  stamp: 印记 authority: 权力
  看看这个印章戳是谁给的他们权力
  are they permitted to mutilate patrons as they enter?
  permit: 允许 mutilate: 毁坏 patron: 主顾 enter: 进入
  让他们可以在顾客进门时破坏人家的皮肤?
  -Amy: I'm sure it'll wash off.
  我确信这可以洗掉
  -Sheldon: Little comfort tonight.
  comfort: 安慰
  总算有点儿安慰
  I look like a hell's angel.
  hell: 地狱
  我看起来像个地狱天使
  -Amy: There's Zack.
  Zack在那儿
  -Sheldon: Are you sure this is what you want to do?
  你确定你要这么做?
  -Amy: It's not what I want to do.
  不是我要这么做
  It's what I have to do.
  是我得这么做
  -Sheldon: Go, Amy Farrah Fowler.
  前进吧 Amy Farrah Fowler
  Follow your endocrine system.
  follow: 跟随 endocrine: 内分泌 system: 系统
  遵从你内分泌系统的召唤吧
  -Amy: Thank you, Sheldon. You're a good friend.
  谢谢你 Sheldon 你是位好朋友
  -Sheldon: Please don't drag this out.
  drag out: 唠叨
  别扯到这话题来
  This is never going to come off.
  这个才不会被洗掉
  -Amy: Excuse me?
  打扰一下?
  Zack, I am Amy Farrah Fowler. We met the other night.
  Zack 我是Amy Farrah Fowler 我们在几天前的晚上见过面
  I have spent my life in pursuit of pure knowledge.
  pursuit: 追求 pure: 纯理论的 knowledge: 知识
  我这一生都在追求纯粹的理论知识
  Until I met you, my decisions were founded in logic4 and reason.
  found: 建立 logic: 逻辑 reason: 理性
  遇到你之前我的一切决定都是建立在逻辑与理性之上的
  And yet here I stand before you, 130 pounds of raging estrogen,
  and yet: 可是 pound: 磅 rage: 肆虐 estrogen: 雌性激素
  而现在我站在你面前 130磅的身体里雌性激素在肆虐着
  longing5 to grab hold of your gluteus maximus,
  long to: 渴望 grab hold of: 控制(抓住) gluteus maximus: 股大肌 gluteus: 臀肌
  诱导着我去抓你的臀大肌
  and make Shakespeare's metaphorical6 beast with two backs.
  Shakespeare: 莎士比亚(英国剧作家) metaphorical: 比喻性的 beast with two backs: [俚语]交媾 beast: 野兽
  用莎士比亚的比喻就是做一对合体的野兽(指做爱)
  -Zack: My gluteus what?
  我的臀什么?
  -Amy: On the other hand,
  从另一方面来讲
  as I look at the blank, ape-like expression on your face,
  blank: 茫然的 ape: 猿 expression: 表情
  在我看到你脸上那茫然的猿猴般的表情时
  I have decided7 to adopt the Vulcan practice of Kolinar.
  adopt: 采用 practice: 实行
  我决定采用瓦肯人的Kolinar哲学修行法
  Good-bye, Zack.
  再见Zack
  -Zack: Bye.
  再见
  -Amy: Hoo.
  呼
  That should hold me for a while.
  a while: 一会儿
  我应该能坚持一会儿
  -Howard: I'm legally obligated to inform you that I took a Karate8 lesson when I was 11.
  legally: 法律上 obligate: 有义务的 inform: 通知 Karate: 空手道(日本的一种徒手武术)
  在法律上我有义务通知你我11岁时可学过空手道
  I'd be a regular Ninja by now, if my mom could've arranged a carpool.
  regular: 合格的 Ninja: (受过专门训练被雇作间谍或刺客的)日本武士 arrange: 安排 carpool: 合伙使用汽车
  如果我妈妈当时答应拼车的话我现在就应该是个合格的忍者了
  -Rajesh: Oh, yeah?
  哦那又怎么样?
  Well, I've been taking Pilates class at the Rec. Center,
  pilates: 普拉提课程
  呃我还去康乐中心学过普拉提呢
  and my abs look like sections of a Hershey bar.
  abs: [口语]腹肌(abdominal的缩写) hershey bar: [美国俚语]金线袖章(表示派往海外6个月)
  我的腹肌就像巧克力块一样明显
  -Howard: Oh, yeah? Won't matter, You're going down!
  哦是吗? 无所谓反正你快完蛋了!
  -Rajesh: No, uh-uh, you're going down!
  go down: 被击败
  不呃呃你才要完蛋了!
  -Howard: If anybody's going to go down, it's going to be you.
  如果一定要有人完蛋那个人一定是你
  -Leonard: Fellas. It's been 30 minutes. Nobody's touched each other.
  fella: [俚语]伙伴
  伙计们已经30分钟了你们连碰都没碰一下对方
  -Sheldon: I'm glad you decided to reject your animal hindbrain
  reject: 拒绝 animal: 动物的 hindbrain: [胚]后脑
  我很高兴你拒绝了你那动物的欲望
  and return to the realm of pure intellect.
  realm: 领域 intellect: 智力
  回归到纯粹的理性中来
  -Amy: As am I.
  我也是
  -Sheldon: What are you doing?
  你在做什么?
  -Amy: An experiment.
  experiment: 实验
  一个实验
  Nope,nothing. Never mind.
  nope: 没有
  没感觉一点没有别管它了
  -Rajesh: You realize you can't win.
  realize: 认识到 win: 赢
  你知道你赢不了
  -Howard: I prefer to think that I can't lose.
  但我想我不会输
  -Rajesh: You're wrong.
  你错了
  It's only a matter of time before you fall into Rat-man's rat trap.
  fall into: 落入 Rat: 鼠 trap: 陷阱
  你很快就会踩到鼠人的捕鼠夹
  -Howard: You pathetic fool!
  pathetic: 可怜的 fool: 笨蛋
  你这个可怜的笨蛋!
  If there were a rat-catcher, wouldn't it catch rat-man?
  rat-catcher: 捕鼠者
  如果有捕鼠人的话鼠人不是也会被捕到吗?
  -Rajesh: Just because I didn't express myself well doesn't mean my underlying9 point was invalid10!
  express: 表达 underlying: 根本的 point: 观点 invalid: 无效的
  我只是没表达好但我的基本观点是有效的!
  You bloviating buffoon11!
  bloviate: 发表冗长演说 buffoon: 丑角
  你这个唠唠叨叨的小丑!
  -Howard: You narcissistic12 nincompoop!
  narcissistic: 自恋的 nincompoop: 傻子
  你这个自恋的傻子!
  -Rajesh: You crimson13 coward!
  crimson: 深红色的 coward: 懦夫
  你这个穿红色紧身衣的懦夫!
  Oh, Leonard, wake up,
  哦 Leonard 醒醒
  You're missing some very excellent superhero quips.
  miss: 错过 quip: 讽刺语

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intercourse NbMzU     
n.性交;交流,交往,交际
参考例句:
  • The magazine becomes a cultural medium of intercourse between the two peoples.该杂志成为两民族间文化交流的媒介。
  • There was close intercourse between them.他们过往很密。
2 wrestle XfLwD     
vi.摔跤,角力;搏斗;全力对付
参考例句:
  • He taught his little brother how to wrestle.他教他小弟弟如何摔跤。
  • We have to wrestle with difficulties.我们必须同困难作斗争。
3 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
4 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
5 longing 98bzd     
n.(for)渴望
参考例句:
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
6 metaphorical OotzLw     
a.隐喻的,比喻的
参考例句:
  • Here, then, we have a metaphorical substitution on a metonymic axis. 这样,我们在换喻(者翻译为转喻,一种以部分代替整体的修辞方法)上就有了一个隐喻的替代。
  • So, in a metaphorical sense, entropy is arrow of time. 所以说,我们可以这样作个比喻:熵像是时间之矢。
7 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
8 karate gahzT     
n.空手道(日本的一种徒手武术)
参考例句:
  • Alice's boyfriend knew a little karate.艾丽斯的男朋友懂一点儿空手道。
  • The black belt is the highest level in karate.黑腰带级是空手道的最高级别。
9 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
10 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
11 buffoon UsJzg     
n.演出时的丑角
参考例句:
  • They pictured their manager as a buffoon.他们把经理描绘成一个小丑。
  • That politician acted like a buffoon during that debate.这个政客在那场辩论中真是丑态百出。
12 narcissistic 587abeb63f25b1dd3124aa6f8dd97759     
adj.自我陶醉的,自恋的,自我崇拜的
参考例句:
  • In the modern vocabulary, it was narcissistic. 用时髦话说,这是一种自我陶醉狂。 来自辞典例句
  • This is our Nielaoshi, a dwarf has also grown narcissistic teachers. 这就是我们的倪老师,一个长得又矮又自恋的老师。 来自互联网
13 crimson AYwzH     
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色
参考例句:
  • She went crimson with embarrassment.她羞得满脸通红。
  • Maple leaves have turned crimson.枫叶已经红了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。