如何成为福尔摩斯 第28期
时间:2015-10-10 02:51:57
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Don't make people into heroes, John. Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. -Excellent.
约翰,别搞英雄崇拜,英雄从不存在,即使有,也不包括我。-好极了。
They are more fallible, it's definitely an uncertain time. I don't think that our Sherlock and John Watson solve everybody's problems.
他们更容易犯错误,这是一个不确定的时代。我觉得我们版本的夏洛克和约翰·华生没办法解决所有人的问题。
I think they speak more of the time we're living in, in the sense that they are slightly more on the edge.
我认为他们更多的是讲述我们生活的这个时代,他们处在更边缘的位置看世界。
The latest Sherlocks, like all those that came before them, have been able to reanimate the character for our era because Sherlock Holmes is the man of many faces-a man who never lived, and so will never die.
最新版的夏洛克如同之前的数个版本,让这个人物在我们的时代复苏,因为夏洛克·福尔摩斯是千变万化的一个人,不曾真实存在,却永不会逝去。
No point sitting at home when there's finally something fun going on!
终于有好玩的了,没理由坐等家中。
Look at you, all happy. It's not
decent1.
看看你,这么开心,真不得体。
Who cares about decent? The game, Mrs Hudson, is on.
管他得不得体,赫德森太太,游戏开始了。
分享到: