在线英语听力室

VOA常速英语2105--新装置或能降低战斗机飞行员失去意识情况

时间:2015-12-07 15:06:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

新装置或能降低战斗机飞行员失去意识情况

Two different physiological1 situations can lead to a pilot's loss of consciousness,says Elbit Systems senior research and development director, retired2 fighter pilot Yaron Kranz.

埃尔比特系统公司高级研发总监,退休战斗机飞行员雅隆·克兰兹表示两种截然不同的身体状况会导致飞行员意识的丧失。

“One is G-LOC' or G Loss of Consciousness, and the other one is hypoxia which is lack of oxygen to the brain.”

“一种是G-LOC或G致意识丧失,另一种则是大脑缺氧。”

G-LOC happens during sharp turns and high-speed accelerations3, when centrifugal force reduces the normal flow of blood to the pilot's brain.

G-LOC是由急转弯和高速加速引起,离心力会使正常流动至飞行员大脑的血液减少。

At that speed, loss of control of the aircraft proved fatal for many pilots.

在那样的速度下,飞机的失控对许多飞行员而言是致命的。

Hypoxia, or lack of oxygen, can affect anyone at high altitudes, which is why passenger planes are equipped with oxygen masks, deployed4 in case of loss of cabin pressure.

而组织缺氧,即缺氧可在高海拔影响任何人,这就是为什么客机配备氧气面罩,以防失去机舱气压的缘故。

Current devices for preventing these dangerous situations are bulky so Elbit Systems and a startup called LifeBEAM developed a system called Canary.

当前预防这些危险情况发生的设备体积都非常大,因此埃尔比特系统公司同一家名为LifeBEAM的公司研发了一套被称为金丝雀的系统。

It uses small, non-invasive sensors5 built into the pilot's helmet.

它在飞行员的头盔内配备了小巧、不可侵入式的内置传感器。

“The pilot doesn't have to do anything in order to activate6 those sensors and they are small enough and wise enough to give the information in order to gather the physiological data that is required.”

“飞行员不需要做任何事情就能激活这些传感器而且它们足够小巧,足够机敏,能发送收集所需的身体数据信息。”

When the danger is imminent7, the system flashes an alert message on the helmet's visor.

当危险迫在眉睫,系统会在头盔的面罩中发送警告消息。

If it senses that the pilot has lost consciousness,it signals the plane's computer to activate the autopilot.

如果系统感知到飞行员已失去知觉,它会向机上电脑发送信号激活自动驾驶。

 

Elbit Systems is now developing its Canary device for advanced U.S. F-35 fighter jets and other Western aircraft.

埃尔比特系统公司现在正为美国先进的F-35战斗机及其他西方战机研发金丝雀装置。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
2 retired Njhzyv     
adj.隐退的,退休的,退役的
参考例句:
  • The old man retired to the country for rest.这位老人下乡休息去了。
  • Many retired people take up gardening as a hobby.许多退休的人都以从事园艺为嗜好。
3 accelerations a5575285a6c8cdfce08aa0d6a138a1d2     
n.加速( acceleration的名词复数 );加速度;(车辆)加速能力;(优秀学生的)跳级
参考例句:
  • The two particles will undergo accelerations as a result of their interaction. 这两个粒子由于相互作用将获得加速度。 来自辞典例句
  • Since the cord connecting the two blocks is inextensible, the accelerations are the same. 由于连接两物块的绳子无伸缩性,因此它们的加速度相同。 来自辞典例句
4 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
5 sensors 029aee483db9ae244d7a5cb353e74602     
n.传感器,灵敏元件( sensor的名词复数 )
参考例句:
  • There were more than 2000 sensors here. 这里装有两千多个灵敏元件。 来自《简明英汉词典》
  • Significant changes have been noted where sensors were exposed to trichloride. 当传感器暴露在三氯化物中时,有很大变化。 来自辞典例句
6 activate UJ2y0     
vt.使活动起来,使开始起作用
参考例句:
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
7 imminent zc9z2     
adj.即将发生的,临近的,逼近的
参考例句:
  • The black clounds show that a storm is imminent.乌云预示暴风雨即将来临。
  • The country is in imminent danger.国难当头。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。