搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
国际足联如何重建信任?
NEW YORK— As American and Swiss authorities proceed with their criminal investigations1 against FIFA officials, the future of the organization and its leadership remains2 a mystery. Anti-corruption experts say FIFA must take certain steps if it is to regain3 the world’s trust.
One of the most expansive cases of foreign bribery4 in the history of the U.S. Justice Department had its start with ex-FIFA executive Chuck Blazer’s secret plea deal in 2013. That was followed by the indictment5 of 14 FIFA officials in May.
美国司法部历史上涉及面最广的外国行贿案件之一要从2013年国际足联高管布莱泽的秘密认罪协议说起,5月份国际足联14名官员被起诉。
Professor of law, Jennifer Arlen says prosecutors6 are working their way up to the top.
法学教授詹妮弗·阿伦称检察官们正努力向上追查。
She said, "If they have some witnesses who don't want to cooperate, there's nothing like watching other people get indicted7 to encourage you to cooperate.”
“如果有些目击者不愿意配合,那么最好的办法是让其他认罪的人来鼓励你配合。”
Uncertain future
Coming off record television ratings for the women’s World Cup, the future of football in the United States seems promising8. But for FIFA, the future is less certain.
女足世界杯创下了电视收视纪录,美国足球的未来似乎很有前途,但对国际足联来说,其未来并不确定。
Anti-corruption compliance9 expert Jeff Thinnes, CEO of JTI Inc., calls FIFA a “multibillion-dollar secret society” and says many of its 209 members have long-standing relationships with senior executives.
反腐败合规性专家杰夫·金纳斯是JTI Inc.公司总裁,他称国际足联是“涉资数十亿美元的秘密机构”,称其209个成员国中有很多都与高官们有着长期的关系。
“Clearly some due diligence needs to bedone on those individuals, and everybody currently associated with FIFA, so that as it’s reconstituted, the world at large could be sure that we are truly starting with a clean slate,” Thinnes said.
“很显然需要对这些高管和目前所有与国际足联有关的人进行尽职调查,这样当国际足联重组后,全世界就可能相信我们已经改头换面。”
Former FIFA Independent Governance Committee member Alexandra Wrage said a lack of transparency works against the “good, ethical” people embedded10 within the organization.
国际足联独立治理委员会前成员亚历山大·弗拉格称缺少透明度对于该组织内那些“有道德的好人”不利。
“It's a nonprofit and they should be answerable to the public. They are getting the benefit of this tax-free status, and the price of that is greater transparency. When a nonprofit the size of FIFA, with the reserves of FIFA, has less transparency than a public corporation, there’s something really wrong with the system."
“这是一个非盈利组织,应该对公众负责,他们因为免税而获利,因此其代价是更大的透明度。当像国际足联这样规模的非盈利组织比市政机关还要缺少透明度时,那么这个体系本身就出了问题。”
CONCACAF — FIFA’s affiliate11 governing body responsible for North America, Central America and the Caribbean — recently announced reforms. Among them are term limits for Executive Committee members, credit and background checks for vendors12, and annual financial statements available to the public.
中北美洲及加勒比海足球协会是隶属于国际足联的管理机构,负责北美、中美和加勒比海的事务,最近该机构宣布改革。其中包括对执行委员会成员的限制条款、对供应商的背景审核,以及每年向公众公开财务报表。
1 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
4 bribery | |
n.贿络行为,行贿,受贿 | |
参考例句: |
|
|
5 indictment | |
n.起诉;诉状 | |
参考例句: |
|
|
6 prosecutors | |
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人 | |
参考例句: |
|
|
7 indicted | |
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 promising | |
adj.有希望的,有前途的 | |
参考例句: |
|
|
9 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
10 embedded | |
a.扎牢的 | |
参考例句: |
|
|
11 affiliate | |
vt.使隶(附)属于;n.附属机构,分公司 | |
参考例句: |
|
|
12 vendors | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。