在线英语听力室

欧洲与土耳其协议阻止难民入欧被评“不人道”

时间:2016-03-09 17:20:47

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Europe-Turkey Deal to Stem Refugee Flow Criticized As ‘Inhumane’ 欧洲与土耳其协议阻止难民入欧被评“不人道”

LONDON—

The European Union and Turkey appear close to striking a deal to try to end the flow of migrants crossing to Greece. The proposal has been criticized by human rights group Amnesty as ‘inhumane’.

After talks in Brussels lasting1 late into Monday, EU Council President Donald Tusk2 declared "the days of irregular migration3 to Europe are over."

“The irregular flow of migrants along the Western Balkan route has now come to an end. To facilitate this change we agreed to help Greece and to deploy4 massive humanitarian5 assistance,” he said.

In principle, all irregular migrants arriving in Greece from Turkey will be returned.

For each Syrian national who is sent back, Turkey wants Europe to accept an officially recognized Syrian refugee from its territory. Asylum6 applications by other nationalities would be dealt with case-by-case.

'Game-changing' agreement

Turkish Prime Minister Ahmet Davutoglu called the agreement "game-changing."

“Our objective is to discourage illegal migration to prevent human smugglers, to help people who want to come to Europe, through encouraging legal migration in a disciplined and regular manner,” he said.

Thousands of migrants are stuck on Greece’s border with Macedonia, as Balkan states have all but closed the route north. Many of them, like Afghan asylum seeker Alijon, are unsure of their next move.

"Now, I do not know because if they we say that you should go [to] Turkey, I will go [to] Turkey, it is better. If I go ahead, I should pay a lot for a smuggler7, but I do not have enough money to pay to the smuggler and go ahead," said Alijon.

In return for accepting returned migrants, Turkey has asked for a doubling of EU aid to help it deal with the crisis, to $6.6 billion. Ankara also wants visa-free travel and EU accession talks to be sped up.

Amnesty International and aid agency Doctors without Borders have criticized the deal, saying that each resettlement place offered by Europe would be contingent8 upon another Syrian risking their life by crossing the sea to Greece.

“If we are going to see Turkey being used effectively as Europe’s border guard, that has real risks and dangers for refugees themselves. By no means is Turkey a safe country for refugees and migrants. We have documented many violations9 against them,” said Gauri van Gulik from Amnesty.

The U.N. refugee agency has also expressed concern over the proposal, criticizing any arrangement involving the blanket return of individuals from one country to another.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
2 tusk KlRww     
n.獠牙,长牙,象牙
参考例句:
  • The wild boar had its tusk sunk deeply into a tree and howled desperately.野猪的獠牙陷在了树里,绝望地嗥叫着。
  • A huge tusk decorated the wall of his study.他书房的墙上装饰着一支巨大的象牙。
3 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
4 deploy Yw8x7     
v.(军)散开成战斗队形,布置,展开
参考例句:
  • The infantry began to deploy at dawn.步兵黎明时开始进入战斗位置。
  • The president said he had no intention of deploying ground troops.总统称并不打算部署地面部队。
5 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
6 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
7 smuggler 0xFwP     
n.走私者
参考例句:
  • The smuggler is in prison tonight, awaiting extradition to Britain. 这名走私犯今晚在监狱,等待引渡到英国。
  • The smuggler was finally obliged to inform against his boss. 那个走私犯最后不得不告发他的首领。
8 contingent Jajyi     
adj.视条件而定的;n.一组,代表团,分遣队
参考例句:
  • The contingent marched in the direction of the Western Hills.队伍朝西山的方向前进。
  • Whether or not we arrive on time is contingent on the weather.我们是否按时到达要视天气情况而定。
9 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。