在线英语听力室

政治漫画在激烈角逐的美国总统竞选中蓬勃发展

时间:2016-03-12 17:09:48

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

政治漫画在激烈角逐的美国总统竞选中蓬勃发展

Political cartoons have been around for hundreds of years. A cartoonist for the multimedia1 news organization Politico, Matt Wuerker said they can be very effective.

政治漫画已经存在了数百年。多媒体新闻机构Politico的漫画家马特·乌克尔表示这种形式非常有效。

"If you can combine a funny image with maybe an insightful commentary about the political process, it's something people seem to enjoy."

“如果你可以将有趣的图片同政治进程一种富有洞察力评论结合到一起,就会让人们乐在其中。”

He said political cartoons helped point out hypocrisies2 and stupidities. This is the six year Art Soiree, an art exhibition organization, held in annual political cartoon exhibit in Washington. It's founder3, Sandro Kereselidze, said Washington is a city of politics.

他表示政治漫画帮助指出伪善与愚蠢。这是艺术展览机构Art Soiree在华盛顿举办的第六届政治漫画展览。这个组织的创始人,桑德罗·克莱斯里兹表示华盛顿是一座政治气息十分浓郁的城市。

"Combine politics and art, that's what you get."

“把政治和艺术相结合,就产生了政治漫画。”

More than 100 cartoons were on display at the exhibit, which drew a large crowd. Republican businessman Donald Trump4 was the subject of more illustrations than any other presidential candidate.

此次展览展出的超过100幅漫画作品吸引了大批参观者。以共和党商人唐纳德·特朗普为主题创作的作品比其他总统候选人要多得多。

"Trump is actually possibly going to be the Republican nominee5. That makes him the primary focus of attention."

“特朗普有可能成为共和党总统候选人。这使他成为众人关注的焦点。”

Tom Toles is a Pulitzer Prize wining cartoonist for the Washington Post , he explained that in political cartoons, irony6 and criticism go hand-in-hand.

普利策奖获得者,供职于《华盛顿邮报》的漫画家汤姆·托尔斯解释在政治漫画领域,讽刺及批判从来都是密不可分的。

"So if there is a political figure that you don't like, that's a very good subject for a political cartoon. Toles said a good political cartoon should be simple-"simplicity7 of image, simplicity of message. It's the idea in a cartoon to take a lot of complicated ideas and boil them down, make it fast, make it clear, make it funny, if possible."

“如果有一个你不喜欢的政治人物,这就是政治漫画很好的主题。托尔斯表示一幅很好的政治漫画就应该一切从简—简洁的线条,简单的信息。在政治漫画中要取很多复杂想法并提炼成精,而后快速,明确表达出来,如果可能的话,再赋予幽默元素。”

Matthew Clifford said he found the exhibit entertaining and useful.

马修·克利福德表示他发现这次展览既非常有趣又很实用。

"Having the opportunity to come together, get all sorts of people in the same room,and to be able to look at things that make us laugh together, things that will allow us to understand the humor inherent to the process, it's always going to be healthy. And hopefully, that can help us come to greater consensus8 on a number of issues."

“这是一个齐聚一堂的机会,各种各样的人物同处一室,通过这样的机会我们能够一起欢笑,使我们理解其中蕴含的内在幽默,这是很健康的体制。希望这次展览可以帮助我们在很多问题上达成更为广泛的共识。”

In some countries, targeting political leaders in cartoons can land an artist in jail. Matt Wuerker said the best thing about democracy and freedom of speech is being able to freely make fun of politicians who understand that it's part of the process.

而在一些国家,如果政治漫画是针对政治领导人,则会将创作者送进监狱。马特·乌克尔表示关于民主及言论自由最好的事情就是能够无顾忌的开了解其中含义政治家们的玩笑。

"It's healthy when you can laugh at the leaders and leaders hopefully can laugh along, too. I can draw anything I want about the president of the United States, and he can't throw me in jail. I can draw anything I want about Donald Trump, and all he can do is send some mean twitters about it.”

“你开领导人的玩笑,希望领导人们也能一笑了之,这才是最为健康的体制。我可以以任何我希望的美国总统为主题作画,而他不能把我扔进监狱。我可以创作任何唐纳德·特朗普的政治漫画,而他能做的就是发些推特。”

Wuerker said people should care about politics.

乌克尔表示人们应该关心政治。

"People should also be a little lighthearted about it. It's not Sunnis versus9 Shiites. We can all have a political argument, and at the end of the day we go forward as a country."

“对于政治人们应该放轻松。这不是逊尼派和什叶派的较劲。我们都能有自己的政治论点,结束的时候,我们团结一心向前迈进。”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 multimedia BnSzdj     
adj.多种手段的,多媒体的;n.多媒体
参考例句:
  • Multimedia is the combination of computer and video technology.多媒体是计算机和视频技术的结合。
  • Adam raised the issue of multimedia applications and much useful discussion ensued.亚当提出了多媒体应用的问题,从而引发了许多有益的讨论。
2 hypocrisies 3b18b8e95a06b5fb1794de1cb3cdc4c8     
n.伪善,虚伪( hypocrisy的名词复数 )
参考例句:
3 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
4 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 irony P4WyZ     
n.反语,冷嘲;具有讽刺意味的事,嘲弄
参考例句:
  • She said to him with slight irony.她略带嘲讽地对他说。
  • In her voice we could sense a certain tinge of irony.从她的声音里我们可以感到某种讥讽的意味。
7 simplicity Vryyv     
n.简单,简易;朴素;直率,单纯
参考例句:
  • She dressed with elegant simplicity.她穿着朴素高雅。
  • The beauty of this plan is its simplicity.简明扼要是这个计划的一大特点。
8 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
9 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。