在线英语听力室

VOA常速英语2016--汽车制造商通过手机开启智能化汽车时代

时间:2016-04-02 15:38:07

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

汽车制造商通过手机开启智能化汽车时代

We spend a lot of time on our mobile devices these days and automakers have taken note, rolling out connected cars that make it easy to do nearly everything from your phone.

现如今我们在移动设备上花费大把时间,而汽车制造商也意识到了这点,于是能够通过手机操控的汽车就这样应运而生。

“We all enjoy those kinds of experiences where you want something and by the push of a button, everything gets taken care of for you. You don't have to go here and there and piece a bunch of things together by yourself.”

“我们都希望享受这样的经历,那就是要做某事时,只需按个按钮一切都替你搞定。这样你就不用四处奔走,亲身处理一堆麻烦事。”

Ford1 recently introduced FordPass, a mobile platform that lets car owners access services like finding and paying for a parking spot.

福特公司最近推出“Fordpass”的手机应用新平台,它能够为车主提供诸如寻找停车位及付款等服务。

“Here's the details of what charges will be in sign, and then I submit, and then I receive a QR photo allowing me entry access to that parking location.”

“这是详细的付款操作细节,我点提交就后会收到二维码图片凭证,这样我就可以驶入停车位了。”

Over at Buick, the OnStar RemoteLink app connects owners to their cars no matter how far away they are.

而别克公司,OnStar推出的车款专用APP〝RemoteLink系统〞可以让车主无论相距多远都能实时操作自己的爱车。

“This car in Detroit, I could start from here in New York. Or let us say I have the only key to it and my wife in Detroit needs to get in the car, I can unlock2 it for her from here.”

“这辆车在底特律,而我从纽约就可以发动。或者这样说,假设只有我有车钥匙。而在底特律我的妻子想要用车,我就可以从这里为她打开车门并发动。”

The feature harnesses the car's 4G LTE connectivity. Up to seven mobile devices can connect to it at any given time.

这一特点是利用了汽车的4G LTE连接功能。它可以在任何时间连接到7个移动设备。

“We want people to feel as if they are at home within the car. Which a lot of people want to be in just for the driving experience, now they can be in there as well, the passengers can be in there as well for the connectivity experience.”

“我们想让车里的人们感觉就像在家一样。许多人都希望拥有这种驾驶体验。现在这样的美梦真的变成了现实,就连乘客也可以体验到这种联通的感觉。”

But what does that connectivity mean for your privacy3?

但是这种联通对你的隐私又意味着什么呢?

“It is important to have personal information to create that individualized, personalized experience, but certainly it will be a customer's option.”

“获取私人信息对创造这种定制化、私人化的体验至关重要,但这要完全取决客户的意愿。”

For certain consumers, it may not even be an issue.

对某些客户而言,这也许不是问题。

“There certainly is a factor where a younger consumer is much more comfortable giving up a lot more privacy and data than an older consumer is, and more likely than not, you are going to see a similar behavior to how they handle their personal privacy within the vehicle.”

“这肯定是要考虑的其中一个因素,相比老客户,年轻消费者更乐意放弃更多隐私,而且很有可能,他们也会以同样的方式应对在车里的隐私问题。”

 

Considering how capable our mobile devices have become, perhaps the only question left to answer is:“Who's driving?”

考虑到我们的移动设备现今变得如此强大,可能唯一的问题就是:“那谁负责开车呢?”


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 unlock Ijlwx     
v.启示,揭示,开...的锁
参考例句:
  • The border police required the traveler to unlock his luggage.边防警察要求旅客打开行李。
  • We heard somebody unlock the door.我们听见有人开门锁。
3 privacy 5Q3xC     
n.私人权利,个人自由,隐私权
参考例句:
  • In such matters,privacy is impossible.在这类事情中,保密是不可能的。
  • She wept in the privacy of her own room.她在自己房内暗暗落泪。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。