搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
A Whiter Shade of Pale是英国前卫摇滚团体Procol Harum在1967年发行的同名专辑中的主打歌。“A Whiter Shade of Pale开头如神启、空灵般的管风琴旋律(据称是借鉴了巴赫“G弦上的咏叹调”之样式)是最令人永难忘怀的,三十多年来有关它的传说不断,同时也是后代试图探讨或诠释六十年代精神的最佳曲目。”
We skipped the light Fandango
Turned cartwheels across the floor
I was feeling kind of seasick1
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller2 told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
She said there is no reason
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins3
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well've been closed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly
Turned a whiter shade of pale
And so it was that later......
1 seasick | |
adj.晕船的 | |
参考例句: |
|
|
2 miller | |
n.磨坊主 | |
参考例句: |
|
|
3 virgins | |
处女,童男( virgin的名词复数 ); 童贞玛利亚(耶稣之母) | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。