搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Spend all your time waiting for that second chance
枉费所有的时光,去等待再次的奇迹
For the break that would make it OK
等待一次转机,一切释然
There's always some reason to feel not good enough
却总有异样,让人永难感觉满足
And it's hard at the end of the day
最是在白昼即将离去,教人无法喘息
I need some distraction1 or a beautiful release
我在找散心的乐子,也许是完美的释放
Memories seep2 from my veins3
记忆渗透我的血脉
Let me be empty and weightless and maybe
令我空虚却轻飘无力,恍惚中感觉
I'll find some peace tonight
今宵或许能陶醉于宁静
In the arms of the Angel fly away from here
在天使的怀抱之中,远远飘游而去
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel
飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂
You are pulled from the wreckage4 of your silent reverie
从你沉寂幻想的灾难中得以解脱
You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here
在天使的怀抱之中;愿你得此安憩
So tired of the straight line, and everywhere you turn
厌倦了直来直往,只是每个转弯过角(隐喻:难以接受现实,总在制造着假象安慰 自我?)
There're vultures and thieves at your back
都有盗贼藏匿在你身后觊觎(隐喻:荒废的时间总会从你身边夺走一些……?)
The storm keeps on twisting, you keep on building the lies
放任狂风漫卷,你还在构筑谎言的墙垒
That make up for all that you lack
拿来填补饥渴的欲望
It don't make no difference, escape one last time
那不会改变什么,某一个“最后的逃避”而已
It's easier to believe
那只会教人更深信不疑
In this sweet madness, oh this glorious sadness
那甜蜜的痴狂啊,那炫目的哀伤
That brings me to my knees
——都教我甘心屈膝在地
In the arms of the Angel fly away from here
在天使的怀抱之中,远远飘游而去
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel
飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
从你沉寂幻想的灾难中得以解脱
You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here
在天使的怀抱之中;愿你得此安憩
In the arms of the Angel; may you find some comfort here
在天使的怀抱之中;愿你得此安憩
1 distraction | |
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐 | |
参考例句: |
|
|
2 seep | |
v.渗出,渗漏;n.渗漏,小泉,水(油)坑 | |
参考例句: |
|
|
3 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
4 wreckage | |
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。