搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Lesson60 A Laconic1 Answer
In ancient times there was a race of people called the Spartans2 living in the southern part of Greece. They were noted3 for their simple habits and their bravery. The name of their land was Laconia, and so they were sometimes called Lacons. One of the strange rules which the Spartans had was that they should speak briefly4, and never use more words than were needed. So a short answer is often spoken of as being Laconic, that is, as being such an answer as a Lacon would be likely to give.
In the northern part of Greece there was a land called Macedon, and this land was at a time ruled over by a warlike king named Philip.Philip of Macedon wanted to become the master of all Greece. So he raised a great army, and made war upon the other states, until nearly all of them were forced to call him their king. Then he sent a letter to the Spartans in Laconia, and said, “If I go down into your country,I will level your great city to the ground.”
In a few days, an answer was brought back to him. When he opened the letter, he found only one word written there. That word was “IF”.It was as much as to say, “We are not afraid of you so long as the little word ‘if’ stands in your way.”
bravery 勇敢
level 使……变成平地
laconic 简洁的
简洁的回答
在古代,有一个生活在希腊南部的种族叫做斯巴达。他们以简朴的习惯和勇敢著称。他们的地方叫做拉哥尼亚。斯巴达人有一个奇怪的规矩就是他们说话必须简洁,从不多用一个不该用的词。所以简单的回答被称作为Laconic(简洁的),也就是拉哥尼亚人可能会给出的答案。
在希腊北部,有一个叫作马其顿的地方,这地方曾一度被一个好战的国王菲利浦所统治。
马其顿王国的菲利浦希望成为整个希腊的统治者。所以他招募军队,向其他国家开战,直到几乎所有的国家都被迫尊他为王。然后他写了封信给拉哥尼亚的斯巴达人说:“如果我打进你们的国家,我会把你们伟大的城邦夷为平地。”
几天后,菲利浦收到了回信。当他打开信,他发现里面只写着一个词“如果”。
这就是说,“只要‘如果’那个小词还在那里,我们就不会被你吓倒。”
1 laconic | |
adj.简洁的;精练的 | |
参考例句: |
|
|
2 spartans | |
n.斯巴达(spartan的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
3 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
4 briefly | |
adv.简单地,简短地 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。