在线英语听力室

VOA常速英语2016--利比亚难民死伤触目惊心 大量偷渡孤儿或遇童工风险

时间:2016-06-30 22:44:32

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

利比亚难民死伤触目惊心 大量偷渡孤儿或遇童工风险

Some 19,000 migrants arrived in Italy in May from North Africa. More than double than previous months. More than 13,000 people were rescued in the central Mediterranean1 region in a single week — the highest weekly total ever reported. As the numbers rise, the European Union recently opted2 to extend for another year its Operation Sophia, targeting smugglers and migrant boats. "Migrants and, most importantly, smugglers are adapting to the new policy taken by Europe,” he said. “They're just adapting to the different environment, which means that basically that the problem is not receding3." Over 2,100 people have died so far this year crossing the central Mediterranean. Earlier this month, the EU revealed plans to enhance cooperation with key countries on migration4 routes, especially Libya. But with the country still fractured between rival administrations and militias5,finding an effective partner is all but impossible says Fabiani. "The Libyan coast guard will nominally6 cooperate with the National Unity7 Government and Europe on this issue. But then, effectively, what will happen is that behind closed doors, they actually strike deals with the militias handling these smuggling8 routes, and will turn a blind eye or will turn back some of the migrants to these militias." Amnesty International accuses the Libyan coast guard of widespread abuses against the migrants. The group interviewed dozens of people who had survived the crossing — and who described horrific treatment. "We have documented cases of shootings, abandonment, beatings by the Libyan coast guard themselves as they were rescuing people. And even more importantly, horrible cases of torture and abuse of people in the detention9 centers where these refugees and migrants are taken. In one case, several migrants described being abandoned at sea by the coast guard after their boat engine broke down. "What's crucial is that the European Union doesn't treat Libya as it has been treating Turkey, and pretends that Libya can somehow hold back refugees and migrants who are trying to make their way to Europe. The United Nations says over 7,000 unaccompanied children made the journey from North Africa to Italy in the first five months of the year — many of them at huge risk of exploitation. The UN estimates there are another 235,000 migrants trying to reach Europe who are currently waiting in Libya, tens of thousands of them children traveling alone. Henry Rachel, the VOA news, London.

5月份,有近1.9万北非偷渡者抵达意大利,是之前几个月数量的两倍。在短短一周的时间里,有1.3万多人在地中海中部地区被捕。这是被捕偷渡者数量最多的一周。随着移民数量的增多,最近欧盟决定将索菲亚行动再延长一年,以控制走私者和偷渡者的船只数量。偷渡者,更重要的是,走私者,已经适应了欧洲采取的新政策。他们对不同的环境兵来将挡,水来土掩,也就意味着这个问题还没有得到缓解。到目前为止,有2100多人在今年穿越地中海偷渡的过程中死去。本月初,欧洲发布了一些计划以加强和偷渡沿线上主要国家,尤其是利比亚的合作。法比亚尼称,然而随着利比亚在多个敌对势力和军队力量的撕扯中日渐分崩离析,找到一个有力的合作伙伴是不可能的。 “在这个问题上,利比亚海岸的把守军队会与民族团结政府和欧洲会联手合作。但其实接下来会发生的是,他们会关上家门,与负责走私沿线的民兵达成协议,睁一只眼闭一只眼,将偷渡者交给这些民兵处理。”国际特赦组织职责利比亚沿岸的把守四处辱骂偷渡者。

国际特赦组织采访过一些在穿越地中海后幸存下来的人,这些人都描述了曾遭遇的残忍对待。我们记录了利比亚沿岸把守的士兵在逮捕偷渡者时所进行的枪杀、遗弃、暴打等行为。更重要的是,在这些难民被关押的拘留所中,还有很多惨绝人寰的虐待辱骂行为。在其中一个案例中,一些难民船只的发动机故障后,这些士兵就把他们抛弃在茫茫大海上。关键是,欧盟对利比亚的态度与土耳其不同,欧盟总是表现出利比亚不管怎样都能凭一己之力让想要前往欧洲的难民知难而退。联合国表示,在2016年的前5个月中,有7000多没有家人照顾的儿童从北非偷渡。这些儿童很可能遭遇作为童工被剥削的危险境况。根据联合国数据的估测,还有23.5万难民现在正在利比亚等待着偷渡到欧洲,这些难民中有很多是无家可归的孤儿。亨利蕾切尔从伦敦为您发回的VOA新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
2 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
3 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
4 migration mDpxj     
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
参考例句:
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
5 militias ab5f9b4a8cb720a6519aabca747f36e6     
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
参考例句:
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
6 nominally a449bd0900819694017a87f9891f2cff     
在名义上,表面地; 应名儿
参考例句:
  • Dad, nominally a Methodist, entered Churches only for weddings and funerals. 爸名义上是卫理公会教徒,可只去教堂参加婚礼和葬礼。
  • The company could not indicate a person even nominally responsible for staff training. 该公司甚至不能指出一个名义上负责职员培训的人。
7 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
8 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
9 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。