在线英语听力室

VOA常速英语2016--欧盟签证协议引起了土耳其东部偏远村庄住民们的兴趣

时间:2016-09-22 22:55:41

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

In Remote Eastern Turkey, Villagers Eye EU Visa Deal With Interest 欧盟签证协议引起了土耳其东部偏远村庄住民们的兴趣

LONDON —Work revolves1 around caring for the livestock2 and shepherding them onto new pastures. The houses are built of stone or mud brick . Animal dung is piled in heaps around the village, ready to burn on stoves and open fires when the harsh winter sets in.

这个叫做Goma Seydo的库尔德村庄,位于土耳其埃尔祖鲁姆省的高山上,几个世纪以来,这里几乎没有改变过。对于年轻人来说,欧洲新生活的诱惑十分强烈。

“Half of the people from this village are over there already.Our friends and relatives are already in France and I would like to go there to join them,”

“这个村子里有一半的人都已经去那儿了。我们的亲戚朋友已经在法国了,我也想要到那里加入他们。”

Over 100 people from the village now live in Europe, almost half the population.In the 1990s, dozens of young men left the village for France or Germany at the height of the Kurdish PKK insurgency3 against the Turkish stateand tried to claim political asylum4.

现在有超过100名村民生活在欧洲,这个数字几乎是村子里人口的一半。在20世纪90年代,许多年轻男子在库尔德工人党向土耳其政府发起叛乱的高峰时期离开了村庄,前往法国和德国寻求政治庇护。

Most failed, but stayed on illegally and married to gain citizenship,later divorcing and re-marrying Turkish women.

他们大多数失败了,但也有人非法地留在了欧洲并和当地人结婚得到了公民身份,之后离婚,再与土耳其女子成婚。

Yavuz Ozer, now 24 years old, moved to France when he was 11.He returned to his home village earlier this month for the Muslim festival of Eid.

Yavuz Ozer,现年24岁,他在11岁时搬到了法国。为了参加穆斯林开斋节,他在月初的时候回到了他的家乡。

“Life is comfortable there, there is work and we have jobs,I have been here for a week now, but I could not live here anymore.I am already bored.”

“在那儿的生活很舒适,那里有工作机会而且我们都有活儿干。虽然我在这待了一个星期,但是我已经无法在这里生活了。我已经厌烦了。”

The deal struck between Turkey and Europe in March aimed at stemming the flow of migrants,includes visa-free travel for Turkish citizens to Europe.

土耳其政府与欧盟之间于三月份达成的协议目的在于阻止移民的流动,其中包括土耳其公民免签到欧洲旅游。

“If the visa system is lifted, many people here would go to Europe.Those who have work here and a good profession, they would stay.The rest would leave,”

“如果签证系统被取消,那么这里的许多人都会前往欧洲。而那些在这儿有工作、有很好职业的人会留下。其余的人都会离开,”

Sarac’s mother has seen four of her children leave the village for a new life in Europe.She too harbors dreams of travel.

Sarac的母亲已经目睹了她的四个孩子为了新生活而离开村庄去往欧洲。她也怀抱着旅行的梦想。

“I tell my children that I want to go to see them.I want to go to Izmir, and to France. We will see what happens,”

“我告诉我的孩子我想去看看他们。我想去伊兹密尔,还有法国。我们将看看接下来会发生什么。”

Ankara has threatened to tear up the migrant deal if Europe does not grant Turkish citizens visa-free travel in the coming months.

土耳其政府威胁欧盟,如果他们不在接下来几个月内给予土耳其公民免签旅游的权利,他们将会撕毁移民协议。

In Goma Seydo, many sense an opportunity for a new life.

在Goma Seydo这个小村庄里,许多人都嗅到了开始新生活的机会。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 revolves 63fec560e495199631aad0cc33ccb782     
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想
参考例句:
  • The earth revolves both round the sun and on its own axis. 地球既公转又自转。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Thus a wheel revolves on its axle. 于是,轮子在轴上旋转。 来自《简明英汉词典》
2 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
3 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
4 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。