在线英语听力室

VOA常速英语20116--乍得湖盆地亟需人道主义援助

时间:2016-10-07 15:55:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

乍得湖盆地亟需人道主义援助

On September 23, at a Lake Chad Basin side event at the UN General Assembly, the United States pledged an additional $41 million in funding to meet emergency needs for conflict-affected and vulnerable households in the Lake Chad Basin. This additional funding to UN and NGO partners will ensure tens of thousands of people receive critical humanitarian1 assistance, including emergency food assistance, safe drinking water, and shelter support, as well as interventions2 to address acute hygiene3, nutrition, and protection needs.

9月23日,在乍得湖盆地流域举办的联合国大会上,美国承诺再捐助4100万美元,以满足乍得湖盆地受冲突影响、亟需紧急救助的贫苦居民。这笔赠予联合国及民间组织合作伙伴的资金将能确保成千上万人接收到关键的人道主义援助,包括紧急食品援助、安全饮水、避难所以及对抗急性健康问题、营养问题、防护需要。

The crisis is so severe that an estimated 134 children will die every day of severe malnutrition4 in Nigeria's Borno State unless treated.

这场危机灾难深重——据估计,在得不到治疗的情况下,尼日利亚的博尔诺州每天有大约134名儿童会因严重营养不良而死亡。

According to the United Nations, there are more than 2.5 million internally displaced persons and more than 169,000 refugees living in the Lake Chad Basin. During the Lake Chad Basin side event the U.S. Ambassador to the United Nations Samantha Power highlighted the pervasive5 food insecurity in the region. Ambassador Power stated that the crisis is so severe that an estimated 134 children will die every day of severe malnutrition in Nigeria's Borno State unless treated. "And this is just a sliver6 of the consequences if we come up short on raising enough funds,” she said.

联合国数据表明,乍得湖盆地目前有250多万当地居民流离失所,另有16.9万多难民逃荒到此。在此次联合国大会期间,美国驻联合国大使萨曼莎强调,该地区普遍存在食品不安全问题。萨曼莎还表示,这场危机灾难深重——据估计,在得不到治疗的情况下,尼日利亚的博尔诺州每天有大约134名儿童会因严重营养不良而死亡。她说,“如果我们募集不到足够的资金,那么这些后果只是冰山一角罢了”。

The United States has now provided more than $359 million in humanitarian aid to the region since 2015. The United States continues to be the largest donor7 to the area. At the recent high-level meeting, donors8 pledged $163 million of the $542 million needed between September and December. In addition to the U.S., major donors include Belgium, Italy, and Britain.

自2015年以来,美国已向该地区提供了3.59亿美元的人道主义援助资金。美国依然是该地区最大的捐献方。在此次高层会议上,各捐献方承诺在九十月期间将助力1.63亿美元,作为所需5.42亿援助资金的一部分。除美国外,主要捐献国还有比利时、意大利、英国。

 

The United States urges other donors to fulfill9 their pledged contributions and consider donations of additional humanitarian assistance for the millions of people in the region whose lives have been devastated10 by Boko Haram's senseless violence.

美国敦促其他捐献方履行所做的捐献承诺,并考虑向该地区数以万计生命因博科圣地毫无人道的暴力行为而受到迫害的人民提供额外的人道主义援助。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 humanitarian kcoxQ     
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
参考例句:
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
2 interventions b4e9b73905db5b0213891229ce84fdd3     
n.介入,干涉,干预( intervention的名词复数 )
参考例句:
  • Economic analysis of government interventions deserves detailed discussion. 政府对经济的干预应该给予充分的论述。 来自辞典例句
  • The judge's frequent interventions made a mockery of justice. 法官的屡屡干预是对正义的践踏。 来自互联网
3 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
4 malnutrition kAhxX     
n.营养不良
参考例句:
  • In Africa, there are a lot of children suffering from severe malnutrition.在非洲有大批严重营养不良的孩子。
  • It is a classic case of malnutrition. 这是营养不良的典型病例。
5 pervasive T3zzH     
adj.普遍的;遍布的,(到处)弥漫的;渗透性的
参考例句:
  • It is the most pervasive compound on earth.它是地球上最普遍的化合物。
  • The adverse health effects of car exhaust are pervasive and difficult to measure.汽车尾气对人类健康所构成的有害影响是普遍的,并且难以估算。
6 sliver sxFwA     
n.裂片,细片,梳毛;v.纵切,切成长片,剖开
参考例句:
  • There was only one sliver of light in the darkness.黑暗中只有一点零星的光亮。
  • Then,one night,Monica saw a thin sliver of the moon reappear.之后的一天晚上,莫尼卡看到了一个月牙。
7 donor dstxI     
n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
参考例句:
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
8 donors 89b49c2bd44d6d6906d17dca7315044b     
n.捐赠者( donor的名词复数 );献血者;捐血者;器官捐献者
参考例句:
  • Please email us to be removed from our active list of blood donors. 假如你想把自己的名字从献血联系人名单中删去,请给我们发电子邮件。
  • About half this amount comes from individual donors and bequests. 这笔钱大约有一半来自个人捐赠及遗赠。 来自《简明英汉词典》
9 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
10 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。