在线英语听力室

车主用恐怖车贴对付远光灯 交警称出事要负责

时间:2016-12-12 04:23:34

(单词翻译:单击)

   While those in the West are used to seeing car stickers in rear windows declaring 'baby on board', it seems motorists in China are not such a soft touch when it comes to careless drivers.

  对于那些粗心大意的汽车驾驶员,西方一些车主习惯于在后车窗贴写有“车内有小孩(baby on board)”的贴纸,但是中国司机们却不那么体贴。
  For some Chinese motorists have taken it to new extremes to stop drivers from using their full-beam headlights - by sticking pictures of creepy children in their rear-view mirror.
  为阻止后车开远光,一些中国司机采用了一个新的极端方式--在他们汽车后视镜上贴恐怖儿童图片。
  The reflective transfers, many of which feature pale youngsters with dark, long hair and menacing expressions, only appear when the person behind employs their full beams.
  这些“恐怖车贴”上面画的很多都是脸色苍白、黑长头发、表情凶恶的年轻人,只有当后车开启远光灯的时候这些图片才会显现出来。
  车主用恐怖车贴对付远光灯 交警称出事要负责
  Other decals have images of women with bloody1 mouths and snarling2 wolves in an effort to stop inconsiderate drivers from dazzling them with bright lights.
  其他恐怖贴纸还包括嘴角溢血的女人以及咆哮的狼群,这些贴纸的目的都是为了阻止后车司机轻率开启远光晃晕前车司机。
  Among the websites to sell the stickers is Taobao, with hundreds of customers leaving reviews complimenting their effectiveness.
  在淘宝售卖这些贴纸的商家页面下,数以百计的顾客都留言称赞效果很好。
  One buyer wrote: 'It looks great. Let's see who will still follow my car with full-beam headlights on.'
  一名买家写道:“它看起来很不错。让我们看看谁还敢开着远光跟在我车后面。”
  However law enforcement have been unimpressed with motorists using the stickers, fining them up to 200 RMB, due to fears that they could scare the person behind and potentially cause an accident.
  然而,执法部门却对司机们使用恐怖车贴的做法不以为然,对他们处以了罚款200元的惩罚,因为他们担心这种车贴会惊吓到后车的司机,从而可能引发事故。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bloody kWHza     
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
参考例句:
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
2 snarling 1ea03906cb8fd0b67677727f3cfd3ca5     
v.(指狗)吠,嗥叫, (人)咆哮( snarl的现在分词 );咆哮着说,厉声地说
参考例句:
  • "I didn't marry you," he said, in a snarling tone. “我没有娶你,"他咆哮着说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • So he got into the shoes snarling. 于是,汤姆一边大喊大叫,一边穿上了那双鞋。 来自英汉文学 - 汤姆历险