在线英语听力室

美国母女结婚被控乱伦 八年前曾与儿子也结过婚

时间:2016-12-12 04:30:19

(单词翻译:单击)

   A mother and daughter are facing incest charges in the state of Oklahoma after authorities learned they were legally married earlier this year.

  在美国政府获悉俄克拉荷马州一对母女于今年年初合法结婚之后,这对母女将面临乱伦指控。
  It is unclear what motivated Patricia Ann Spann, 43, and her daughter, Misty1 Velvet2 Dawn Spann, 25, to wed3.
  目前尚不清楚到底是什么原因使得43岁的帕特丽夏·安·斯潘和她25岁的女儿米斯蒂·崴尔莱特·道恩·斯潘结婚。
  Under state law, marriage to a close relative is considered incest, regardless of whether a sexual relationship exists.
  根据该州法律,无论双方是否存在性关系,近亲结婚都属于乱伦。
  美国母女结婚被控乱伦 八年前曾与儿子也结过婚
  Investigators4 also found Patricia Spann married her son in 2008. He filed for an annulment5 15 months later, citing "incest", say authorities.
  此外,调查人员还发现帕特丽夏·斯潘在2008年和她儿子也结了婚。当局透露称,斯潘的儿子在15个月之后申请废止这一婚姻关系,称其为“乱伦”。
  Police discovered the marriages late last month during a child welfare check-up.
  警方是在上个月下旬的一场儿童福利检查中发现的斯潘和其女儿的婚姻关系。
  Patricia Spann told investigators she had lost custody6 of her biological children as a young mother and only came into contact with her daughter two years ago.
  帕特丽夏·斯潘告诉调查人员,她年轻的时候失去了对自己亲生孩子的监护权,两年前才和自己的女儿取得了联系。
  She said they immediately "hit it off", according to a court affidavit7 cited by the Lawton Constitution newspaper.
  据《劳顿宪法报》引述法庭证词称,斯潘表示自己和女儿是“情投意合”。
  Patricia Spann said the couple believed the union was legal, since she was not listed as the biological mother on her daughter's birth certificate. Each woman faces up to 10 years in prison if convicted.
  帕特丽夏·斯潘认为这一婚姻关系是合法的,因为女儿出生证明上的生母不是她。如果最终被定罪的话,她们二人每人都将面临高达10年的监禁。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 misty l6mzx     
adj.雾蒙蒙的,有雾的
参考例句:
  • He crossed over to the window to see if it was still misty.他走到窗户那儿,看看是不是还有雾霭。
  • The misty scene had a dreamy quality about it.雾景给人以梦幻般的感觉。
2 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
3 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
4 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
5 annulment edef6e1b65654844b2d42060be4e3581     
n.废除,取消,(法院对婚姻等)判决无效
参考例句:
  • The annulment caused a profound impression in Japan. 同盟的废止,在日本发生了强烈的反响。 来自辞典例句
  • Law An annulment acquittal; dismissal, of a court order. 取消,宣告无罪;法院命令的撤销。 来自互联网
6 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
7 affidavit 4xWzh     
n.宣誓书
参考例句:
  • I gave an affidavit to the judge about the accident I witnessed.我向法官提交了一份关于我目击的事故的证词。
  • The affidavit was formally read to the court.书面证词正式向出席法庭的人宣读了。