绿袖姑娘
时间:2017-05-03 04:18:39
(单词翻译:单击)
Alas1, my love, ye do me wrong,
To cast me off discurteously.
And I have loved you so long,
Delighting in your company.
唉呀,亲爱的。你不该如此对我,
无情的把我抛弃:
我爱你爱了那么久,
在你身边快乐无比。
Greensleeves was all my joy,
Greensleeves was my delight:
Greensleeves was my heart of gold,
And who but lady greensleeves.
绿袖是我一切快乐,
绿袖就是我的喜悦:
绿袖就是我心中的至爱,
除了绿袖姑娘我谁也不爱。
I have been ready at your hand,
To grant whatever your would
crave2.
I have both waged life and land,
Your love and good will for to have.
纵然痛苦我也愿意承受,
心甘情愿为你付出一切。
我以工作维生,有田有地,
期冀蒙受你的爱情与青睐。
Thy smoke of silk, both fair and white,
The petticoat of sendal right’
And thus I brought thee gladly.
洁白美丽的丝绸衣裳,
美幻绝伦的金线绣花:
得体的绸裙是我
欢欢喜喜买给你的礼物
Thy girdle of gold so red,
The like no other lasses had,
And yet thou wouldst not love me.
红彤彤的金束腰,
缀着名贵的珠子:
你的容貌艳压群芳:
而你不再爱我。
Greensleeves now farewell, adieu,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.
别了,绿袖,再会,
我祝愿你幸福快乐:
我依然是你真挚的爱人,
来吧,再爱我一次。
分享到: