在线英语听力室

英语美文赏析:带上至亲至爱

时间:2017-05-23 03:27:51

(单词翻译:单击)

   Pack up your loved ones 带上至亲至爱

  For my friend, Vikki, though, what to pack isn't as important as whom to pack. She takes her family and friends everywhere. Vikki took her mother skiing in Mammoth1 last November and she took my mother-in-law to the ruins of Machu Picchu and Rome. Vikki has taken numerous people to exotic places like the outback in Australia, and the Greek Islands—all posthumously2 and in her bag.
  You see, Vikki collects prayer cards from funerals and memorials of her loved ones and takes them with her wherever she goes. The cards, some with watercolor images of Jesus and others with pictures of a deceased friend and “in loving memory” printed beneath, are bound together with a rubber band and stashed3 somewhere in Vikki’s carry-on.
  I'm fascinated by this practice and ask her about it often. I like to keep tabs on the number of cards she carries as it increases. At last count Vikki was toting around forty people. I’ve often thought that when the tally4 reached fifty-two, I’d propose some kind of card game we could play. My husband, Larry and I sometimes travel with Vikki and her husband, Bill, so we could while away the hours on trains and boats by playing some modified version of war, poker5, or go-fish.
  Obviously, I’m not as sentimental6 about Vikki’s collection as she is, but on a trip two years ago, I witnessed the power of those prayer cards.
  Larry and I were in Peru with Vikki and Bill. We had just finished dinner at a restaurant in Aguas Calientes, when Vikki slid a small card across the table to Larry and asked, “Would you like to have your mom with you tomorrow when you climb Machu Picchu?” Larry was visibly moved by the gesture and slipped the prayer card from his mother’s funeral into his shirt pocket. When we walked the ancient, Incan ruins the next day, Larry had his mom with him and I could sense the joy he felt in her presence.
  It was then I realized the enormous happiness Vikki must feel, having some forty loved ones near her at all times.
  With all the rules today about what travelers can’t bring on a flight, maybe we’d all be a little more pleasant if we focused on the things we can bring and make sure they are what make us happy or at least smile, smile, smile.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mammoth u2wy8     
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的
参考例句:
  • You can only undertake mammoth changes if the finances are there.资金到位的情况下方可进行重大变革。
  • Building the new railroad will be a mammoth job.修建那条新铁路将是一项巨大工程。
2 posthumously posthumously     
adv.于死后,于身后;于著作者死后出版地
参考例句:
  • He was confirmed posthumously as a member of the Chinese Communist Party. 他被追认为中国共产党党员。 来自《简明英汉词典》
  • Her last book was published posthumously in 1948. 她最后的一本书在她死后于1948 年出版了。 来自《简明英汉词典》
3 stashed 07562c5864f6b713d22604f8e1e43dae     
v.贮藏( stash的过去式和过去分词 );隐藏;藏匿;藏起
参考例句:
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她有一大笔钱存在几个不同的银行账户下。
  • She has a fortune stashed away in various bank accounts. 她在不同的银行账户上秘密储存了一大笔钱。 来自《简明英汉词典》
4 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
5 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
6 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。