在线英语听力室

英语词汇指导:matter与affair的用法区别 

时间:2017-05-30 00:50:59

(单词翻译:单击)

   两者均可表示“事情”、“事件”,其用法既有交叉的地方,也有不同的地方,使用时应注意以下几点:

  1. 表示需要注意或重视的事情、商务性的事等,两者均可用。如:
  It’s a matter [an affair] of great importance. 这是一件非常重要的事。
  They talked about business matters [affairs]. 他们谈论了商务问题。
  注:在口语中,含混地表示“事情”,也可用两者。如:
  It’s a regretful affair [matter]. 那是件遗憾的事。
  2. 表示“事务”(可大至国家政府机关的事务,小至个人的事务),通常用 affair(一般用复数形式)。如:
  They have no right to interfere1 in the internal affairs of China. 他们无权干涉中国内政。
  He left his affairs in the hands of his son. 他把事务交给他儿子了。
  3. 表示个人的事,通常用 affair。如:
  This is my affair, not theirs. 这是我的事,不关他们的事。
  注:有时也用 matter,但通常有 personal, private 等表示个人的形容词修饰。如:
  It’s a private affair [matter]. 这是私事。
  4. 若指麻烦事,只能用 matter (与定冠词连用),若指男女间的韵事或桃色事件,则只能用 affair。如:
  What’s the matter with you? 你怎么啦?
  There’s something the matter with it. 它出问题了。
  It’s said that he is having affairs with her. 据说他与她有暧昧关系。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。