在线英语听力室

VOA常速英语2017--美国出资援助妇女儿童

时间:2017-09-02 18:38:46

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The 2017 USAID Acting1 on Call Report estimates that by working with partners U.S. aid cansave the lives of 5.6 million children and 260,000 women worldwide through the year 2020 byfocusing on improving health systems that will deliver essential, quality health services to themost vulnerable and underserved populations.

《2017年度美国国际开发署呼吁行动报告》估测,通过与伙伴合作,在2020年之前,美国的援助可以拯救全球560万儿童以及26万女性的生命,方式就是专注于提升卫生系统,为最虚弱和享受服务水平待遇最低的人群提供必要优质的卫生服务。

Since 2012, USAID has trained 13.1 million health workers across the world in how to providecritical healthcare to mothers and children, including the importance of proper nutrition. Ithas provided 69.5 million treatments to children for diarrhea and pneumonia2. It has vaccinated25.3 million children against deadly preventable diseases and has treated 5.6 billion liters ofwater for consumption. USAID has helped 5.9 million women give birth in a health facility andhas helped 6.4 million newborns receive care after delivery. USAID reaches more than 12million children with nutrition services annually3.

自2012年以来,美国国际开发署向全球1310万卫生工作者提供了培训,内容是关于如何向母亲和孩子提供关键的卫生服务,包括提供合理营养的重要性。美国已向患有痢疾与肺炎的儿童提供了6950万美元治疗费用,为2530万儿童接种了可预防型致命疾病的疫苗,并处理了56亿升消耗用水。美国国际开发署助力5900万女性在医疗机构内进行生育,并帮助640万新生婴儿获得护理。美国国际开发署每年为1200万儿童提供营养服务。

In addition to providing services, USAID believes in leveraging4 every dollar, growing localpartners, and passing the baton5 to partner governments, in order to amplify6 the impact ofU.S. work, said USAID Administrator7 Mark Green in a Tweet on August 11.

除了提供上述服务外,美国国家开发署相信,通过珍惜每一分钱、发展当地合作伙伴并将主导权交给当地的合作政府,就能扩大美国工作的影响力,美国国际开发署署长马可 格林(Mark Green)在8月11日的一则推文中如是说道。

Afghanistan provides a useful window into what USAID is doing on the ground. USAID has beenworking with local Afghan communities to educate those on the frontlines of caring for mothersand children. Since 2002, aid from the United States has provided funds to train over 2000midwives in Afghanistan who work to save the lives of women and newborn babies. Myeducation as a midwife has changed my life dramatically, said Friba Hashimi, one of the firstwomen trained by USAID to provide labor8 and delivery services in Afghanistan. It enabled meto support women in my country and save their lives—and the lives of their babies.

阿富汗为美国国际开发署了解事态发展提供了有用的信息。美国国际开发署一直在与阿富汗当地的各个社群合作,让前线人员明白要关爱妇女儿童。自2002年以来,美国的援助资金已经助力阿富汗培训了2000多名助产士,这些助产士的工作就是挽救女性和新生婴儿的生命。我作为一名助产士所受到的培训已经彻底改变了我的人生,哈希米如是说道,哈希米是美国国际开发署培训的第一批助产士,他们为阿富汗提供了劳动力和接生服务。培训让我能够扶持我们国家的女性,挽救她们的生命——乃至她们子女的生命。

While much progress has been made in Afghanistan, maternal9 and child mortality rates remainunacceptably high and much remains10 to be done. The United States is proud to have providedhealthcare and health education to so many millions of people in need and to have saved somany lives. The United States is determined11 to build upon these improvements and continuesupporting domestic and global health programs.

虽然阿富汗取得了诸多进展,但产妇死亡率和儿童死亡率依然居高不下,令人震惊,因此还有很多工作要做。美国已经为无数有需要的人提供了医护和卫生培训,也挽救了很多人的生命,对此美国感到骄傲。美国决心在已有成绩的基础上继续支持国际国内的卫生项目。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 pneumonia s2HzQ     
n.肺炎
参考例句:
  • Cage was struck with pneumonia in her youth.凯奇年轻时得过肺炎。
  • Pneumonia carried him off last week.肺炎上星期夺去了他的生命。
3 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
4 leveraging c57a4d2d0d4d7cf20e93e33b2873abed     
促使…改变( leverage的现在分词 ); [美国英语]杠杆式投机,(使)举债经营,(使)利用贷款进行投机
参考例句:
  • De-leveraging is a painful process: it has barely begun. 去杠杆化是个痛苦的过程:它才刚刚开始。
  • Archimedes said, saying: Give me a fulcrum, I can leveraging the Earth. 阿基米德说过一句话:给我一个支点,我可以撬动地球。
5 baton 5Quyw     
n.乐队用指挥杖
参考例句:
  • With the baton the conductor was beating time.乐队指挥用指挥棒打拍子。
  • The conductor waved his baton,and the band started up.指挥挥动指挥棒,乐队开始演奏起来。
6 amplify iwGzw     
vt.放大,增强;详述,详加解说
参考例句:
  • The new manager wants to amplify the company.新经理想要扩大公司。
  • Please amplify your remarks by giving us some examples.请举例详述你的话。
7 administrator SJeyZ     
n.经营管理者,行政官员
参考例句:
  • The role of administrator absorbed much of Ben's energy.行政职务耗掉本很多精力。
  • He has proved himself capable as administrator.他表现出管理才能。
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
9 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。