在线英语听力室

经济学人:爱尔兰跨境贸易:更贵的一品脱(1)

时间:2017-11-22 00:36:02

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Britain 英国

  Cross-border trade in Ireland: A pricier pint1 爱尔兰跨境贸易:更贵的一品脱
  Guinness is one of many businesses that could be hit by a harder boarder. 有很多行业可能会受到强硬边境管控的影响,吉尼斯黑啤酒只是其中一种。
  It might just be Ireland's most famous product. 吉尼斯黑啤酒可能是爱尔兰最著名的产品。
  And indeed, the Guinness that is brewed2 at the St James's Gate brewery3 in Dublin is shipped to Europe and across the Atlantic. 事实上,在都柏林圣詹姆斯门啤酒厂酿造的吉尼斯黑啤酒都被运往欧洲和大西洋彼岸。
  But first the stout4 is transported north, in tankers5 that have become known as “silver bullets”,  但这种黑啤酒首先在那些被称为“银弹”的油轮中被运往北方,
  to be canned and bottled in east Belfast before returning to Dublin for export. 在东贝尔法斯特灌装并装瓶,然后再返回都柏林进行出口。
  Diageo, the multinational6 company that owns Guinness, says that its silver bullets make some 13,000 border crossings a year. 拥有自产吉尼斯的跨国公司帝亚吉欧发布公告说它的“银弹”一年大约跨境13000次。
  The company estimates that even a short delay of 30 minutes to an hour for customs checks would add about 100 euros ($115) to the expense of each trip,  公司估计即使仅仅延迟30分钟到一小时的海关检查,也会增加大约100欧元(115美元)的费用,
  costing it some 1.3m euros a year. 导致每年海关检查费花费高达大约130万欧元。
  If that happened, the price of Guinness might have to rise. 如果发生这种情况,吉尼斯酒的价格可能会上涨。
  Guinness is not alone. 吉尼斯并不是个例。
  The abolition7 of customs controls in 1993 and of security checks after the Good Friday Agreement in 1998 has led to the creation of what is in effect an all-island economy,  由于1993年海关管制的取消和1998年“美好周五协议”之后的安检取消,产生了一个实质上的全岛经济,
  with supply chains criss-crossing the border. 其边境供应链纵横交错。
  Bilateral8 trade between Ireland and the United Kingdom is now worth over 1bn euros a week. 现在爱尔兰和英国之间的双边贸易额每周超过10亿欧元。
  Most of that trade goes over the Irish Sea, but a fair amount crosses the border with Northern Ireland, especially in the agri-food sector9. 大部分贸易越过了爱尔兰海,而相当多的贸易跨越了北爱尔兰边境,尤其是在农业食品领域。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pint 1NNxL     
n.品脱
参考例句:
  • I'll have a pint of beer and a packet of crisps, please.我要一品脱啤酒和一袋炸马铃薯片。
  • In the old days you could get a pint of beer for a shilling.从前,花一先令就可以买到一品脱啤酒。
2 brewed 39ecd39437af3fe1144a49f10f99110f     
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
参考例句:
  • The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
  • The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
3 brewery KWSzJ     
n.啤酒厂
参考例句:
  • The brewery had 25 heavy horses delivering beer in London.啤酒厂有25匹高头大马在伦敦城中运送啤酒。
  • When business was good,the brewery employed 20 people.在生意好的时候,这家酿造厂曾经雇佣过20人。
4 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
5 tankers f6c16f554e37ea81859ae031ca991f5d     
运送大量液体或气体的轮船[卡车]( tanker的名词复数 ); 油轮; 罐车; 油槽车
参考例句:
  • They should stop offloading waste from oil tankers into the sea. 他们应当停止从油轮上往海里倾倒废弃物。
  • The harbour admits large tankers and freighters. 这个港口容得下巨型油船和货轮。
6 multinational FnrzdL     
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
参考例句:
  • The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
  • He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
7 abolition PIpyA     
n.废除,取消
参考例句:
  • They declared for the abolition of slavery.他们声明赞成废除奴隶制度。
  • The abolition of the monarchy was part of their price.废除君主制是他们的其中一部分条件。
8 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
9 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。