在线英语听力室

经济学人:"女巫审判":当喧嚣归于沉寂(2)

时间:2017-11-22 00:37:39

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Sometimes accusers come from within the family: Eriko Fufurefa, who runs the KAFE Women's Association, a feminist1 group in Eastern Highlands,  有时指控者来自家族内部有时指控者就是家里人:KAFE妇女协会是东部高地的一个女性团体,

  says that the nephew of a local politician blamed his own mother for his uncle's death. 其管理者Eriko Fufurefa说当地一位政治家的外甥指控自己的母亲害死了这位舅舅。
  “They chopped her with a machete and beat her with iron bars,” says Ms Fufurefa, putting her in hospital for a month. “他们用砍刀砍伤她,还用铁条抽打她,” Fufurefa女士说,把她送到医院接受了一个月的治疗。
  This too has grown more common: Ms Kakebeeke says accused sorcerers used to be dispatched quietly, at night. 这种情况变得越来越普遍:Kakebeeke女士说被指控的男巫过去经常在晚上被秘密处决。
  Now they are subjected to “public torture spectacles—it has become a mass movement”. 现在他们遭受“公共酷刑的场面——这已经变成一项大规模活动”。
  Belief in sorcery is widespread in PNG. 很多巴布亚新几内亚的人都相信巫术。
  Only in 2013 did the government repeal2 a law that criminalised sorcery and allowed accusations3 of witchcraft4 as a defence in murder cases. 政府才废除了判处巫术的相关法律,并允许在谋杀案件中被控告的“巫术”者为自己辩护。
  Locals do not believe that sorcerers or witches are inherently malign5: many claim—or believe in—magical healing powers, and the ability to bring favourable6 weather. 当地人不相信,巫师们本来就身是邪恶的:许多人声称——或者相信——巫师拥有有魔法的治疗力量,以及带来好天气的能力。
  Monica Paulus is a human-rights activist7 whose brother once accused her of using sorcery to kill their father (she thinks he wanted the family house). Monica Paulus是一位人权活动家,她的兄弟曾经指控她使用巫术杀死父亲(她认为其兄弟他只是想要家里的房子)。
  She tells people they have a right to believe what they want, but “they do not have the right to cause violence or take a life.” 她声称:告诉人们,他们有权利相信自己想要的东西,但是他们“没有权利使用引发暴力或者残害性命”。
  She also reminds people that, as Christians8, they believe that the body dies, but the spirit lives. 她还提醒人们,作为基督徒,他们都相信肉身虽死,魂灵不灭。
  The spirit, she says with a glint in her eye, “will find another body to live in, and it could be you: if you kill a witch, that means you could become a witch yourself.” 她眼睛闪着光说:“灵魂会找另一具肉体附身,那个肉体有很可能就是你:如果你杀害过女巫,这意味着你自己也会变成女巫。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 feminist mliyh     
adj.主张男女平等的,女权主义的
参考例句:
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
2 repeal psVyy     
n.废止,撤消;v.废止,撤消
参考例句:
  • He plans to repeal a number of current policies.他计划废除一些当前的政策。
  • He has made out a strong case for the repeal of the law.他提出强有力的理由,赞成废除该法令。
3 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
4 witchcraft pe7zD7     
n.魔法,巫术
参考例句:
  • The woman practising witchcraft claimed that she could conjure up the spirits of the dead.那个女巫说她能用魔法召唤亡灵。
  • All these things that you call witchcraft are capable of a natural explanation.被你们统统叫做巫术的那些东西都可以得到合情合理的解释。
5 malign X8szX     
adj.有害的;恶性的;恶意的;v.诽谤,诬蔑
参考例句:
  • It was easy to see why the cartoonists regularly portrayed him as a malign cherub.难怪漫画家总是把他画成一个邪恶的小天使。
  • She likes to malign innocent persons.她爱诋毁那些清白的人。
6 favourable favourable     
adj.赞成的,称赞的,有利的,良好的,顺利的
参考例句:
  • The company will lend you money on very favourable terms.这家公司将以非常优惠的条件借钱给你。
  • We found that most people are favourable to the idea.我们发现大多数人同意这个意见。
7 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
8 Christians 28e6e30f94480962cc721493f76ca6c6     
n.基督教徒( Christian的名词复数 )
参考例句:
  • Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
  • His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。