搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Exiled2 Artist Uses Art to Save Memories of Syria
Syrian-born artist Mohamad Hafez saves memories of his home country through dioramas. His models show life in Syria, both before and during the current conflict.
Hafez uses little pieces of metal, wood and stone to represent people and their communities. He also uses recorded voices and images of everyday life in Syria. He captured them with his camera before the fighting started in 2011.
Hafez told VOA, “I recorded everything I could get my hands on. People’s conversations in cafes, the calling for prayers in mosques4, the bells of churches, the conversation of a taxi driver and voices of children playing in the courtyard of Umayyad Mosque3.”
Mohamad Hafez said the recordings5 provide examples of everyday life. And, Hafez said he believes art helps rebuild the spirit of Syria’s past and present, and protect the beauty of his culture.
One year after the war began, he found the recordings and images he had made. The artist said that he felt, after their discovery, he had found a new purpose in life. He was meant to tell the story of his country and keep memories of it for the next generation of Syrians.
Hafez said that, as an artist, he is supposed to bring hope to his people to rebuild their homeland and live in peace.
“On this Earth, there is something worth living for,” he added.
Hafez now lives in exile1 in the American state of Connecticut. Since 2009, he has worked as an architect in the city of New Haven6. Recently, he received special recognition7 from Yale University. He was named a 2018 Yale University Silliman College Fellow.
Hafez came to the United States on a student visa in 2003 and studied at Iowa State University. Once in the U.S., it took him several years to go back to his home in Syria.
The war in Syria has caused millions of Syrians to flee their homes and seek safety within or outside the country.
Mohamad Hafez is an activist10 for refugees and their rights.
“You do not need to be a refugee8 to understand the memories and the feelings of them. We should understand that circumstances forced these people to leave their homes,” he said.
“We should treat them as real humans who share the same feelings as we do,” he added.
Hafez said he wants to represent the common quality that connects Syrian refugees with the rest of the world.
“I am trying to tell the stories of the refugees from all religions and backgrounds,” Hafez said.
The United Nations High Commissioner11 for Refugees estimates there are more than six million Syrian refugees living in neighboring countries. More than half of them are reported to be in Turkey.
Words in This Story
diorama – n. a three-dimensional life-size or small-size model
conversation – n. an informal talk involving two people or a small group of people: the act of talking in an informal way
mosque – n. a building that is used for Muslim religious services
bell – n. a hollow usually cup-shaped metal object that makes a ringing sound when it is hit
church – n. a building that is used for Christian13 religious services
courtyard – n. an open space that is surrounded completely or partly by a building or group of buildings
circumstance – n. a condition or fact that affects a situation
1 exile | |
n.流放,被流放者;vt.流放,放逐,使流亡 | |
参考例句: |
|
|
2 exiled | |
adj. 流亡的,放逐的 动词exile的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
3 mosque | |
n.清真寺 | |
参考例句: |
|
|
4 mosques | |
清真寺; 伊斯兰教寺院,清真寺; 清真寺,伊斯兰教寺院( mosque的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 recordings | |
n.记录( recording的名词复数 );录音;录像;唱片 | |
参考例句: |
|
|
6 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
7 recognition | |
n.承认,认可,认出,认识 | |
参考例句: |
|
|
8 refugee | |
n.难民,流亡者 | |
参考例句: |
|
|
9 refugees | |
n.避难者,难民( refugee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
11 commissioner | |
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员 | |
参考例句: |
|
|
12 weaver | |
n.织布工;编织者 | |
参考例句: |
|
|
13 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。