考研英语长难句讲解 第258期
时间:2018-07-10 05:42:55
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
2008 考研英语长难句
7、Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possible be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
【分析】复合句。主句主干为Darwin was convinced that…。that引号宾语从句,其中包含一个not only…but(also)…结构,翻译时可顺译。
【点拨】1、was convinced应译作“深信”。2) taste在这里为可数名词,意为“爱好,志趣”,the loss of these tastes应译作“这些爱好的丧失”或“没有了这些兴趣”,不能译作“味觉的丧失”。3、intellect意为“智力,思维,逻辑,领悟力”。
【译文】达尔文认为,对音乐和绘画失去兴趣不仅是—种快乐的丧失,而且可能损伤智力、更可能损害道德品格。
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=441008&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='441008' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc